送友人入蜀 [唐]李 白
見說蠶叢路,崎嶇不易行。
見說:聽說。 蠶叢:古蜀國君王。代指蜀地。
山從人面起,雲傍馬頭生。
芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。
芳樹:山花林樹。 秦棧:由秦地(今陜西)入蜀的山間棧道。
蜀城:指成都。友人入蜀的目的地。
升沈應已定,不為問君平。
君平:漢代嚴遵,字君平,在成都賣蔔。見《漢書·王吉傳》。
蜀道自古難行,友人入蜀,自然要受“崎嶇”之累,且從詩意看,友人入蜀似非本願,並不適意。故詩從蜀道“不易行”起句,歸結到人間路難行,將對友人蜀道征程的關切和仕途失意的慰藉交織綰合在壹起,情真意切。從結構上看,頷聯緊承次句,群山壁立,棧道入雲,傳達出“不易行”之意。頸聯則用秀麗的筆調描繪蜀地瑰美的風景,以寬慰友人的憂懼之心。尾聯因入蜀而用蜀地蜀人的典故,極自然又極妥帖。李白當時在長安,政治上不得誌,故末兩句議論,不僅是對友人心靈上的安慰,也不乏他對現實的牢騷與感慨。
此五律正宗也。
《唐宗詩醇》
?