當前位置:商標查詢大全網 - 會計考試 - 黃州快哉亭記原文及翻譯註釋

黃州快哉亭記原文及翻譯註釋

黃州快哉亭記 蘇轍 〔宋代〕

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合漢沔,其勢益張。至於赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

蓋亭之所見,南北百裏,東西壹舍。濤瀾洶湧,風雲開闔。晝則舟楫出沒於其前,夜則魚龍悲嘯於其下。變化倏忽,動心駭目,不可久視。今乃得玩之幾席之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出。漁夫樵父之舍,皆可指數。

此其所以為“快哉”者也。至於長洲之濱,故城之墟。曹孟德、孫仲謀之所睥睨,周瑜、陸遜之所騁騖。其流風遺跡,亦足以稱快世俗。

昔楚襄王從宋玉、景差於蘭臺之宮,有風颯然至者,王披襟當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人***者耶?”宋玉曰:“此獨大王之雄風耳,庶人安得***之!”玉之言蓋有諷焉。

夫風無雌雄之異,而人有遇,不遇之變;楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉?士生於世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快?

今張君不以謫為患,竊會計之余功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖無所不快;而況乎濯長江之清流,揖西山之白雲 ,窮耳目之勝以自適也哉!

不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉!元豐六年十壹月朔日,趙郡蘇轍記。

譯文

長江出了西陵峽,才進入平地,水勢奔騰浩蕩。南邊與沅水、湘水合流,北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加壯闊。流到赤壁之下,波浪滾滾,如同大海壹樣。清河張夢得,被貶官後居住在齊安,於是他在房舍的西南方修建了壹座亭子,用來觀賞長江的勝景。

我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。在亭子裏能看到長江南北上百裏、東西三十裏。波濤洶湧,風雲變化不定。在白天,船只在亭前來往出沒;在夜間,魚龍在亭下的江水中悲聲長嘯。

景物變化很快,令人驚心駭目,不能長久地欣賞。能夠在幾案旁邊欣賞這些景色,擡起眼來就足夠看了。向西眺望武昌的群山,(只見)山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙消雲散,陽光普照,捕魚、打柴的村民的房舍,都可以壹壹數清。

這就是把亭子稱為“快哉”的原因。到了長江岸邊古城的廢墟,是曹操、孫權傲視群雄的地方,是周瑜、陸遜馳騁戰場的地方,那些流傳下來的風範和事跡,也足夠讓世俗之人稱快。從前,楚襄王讓宋玉、景差跟隨著遊蘭臺宮。

壹陣風吹來,颯颯作響,楚王敞開衣襟,迎著風,說:“這風多麽暢快啊!這是我和百姓所***有的吧。”宋玉說:“這只是大王的雄風罷了,百姓怎麽能和您***同享受它呢?”宋玉的話在這兒大概有諷喻的意味吧。

風並沒有雄雌的區別,而人有生得逢時,生不逢時的不同。楚王感到快樂的原因,而百姓感到憂愁的原因,正是由於人們的境遇不同,跟風又有什麽關系呢?讀書人生活在世上,假使心中不坦然,那麽,到哪裏沒有憂愁?假使胸懷坦蕩,不因為外物而傷害天性(本性),那麽,在什麽地方會不感到快樂呢?

(讀書人生活在世上,如果他的內心不能自得其樂,那麽,他到什麽地方去會不憂愁呢?如果他心情開朗,不因為環境的影響而傷害自己的情緒,那麽,他到什麽地方去會不整天愉快呢?)

張夢得不把被貶官而作為憂愁,利用征收錢谷的公事之余,在大自然中釋放自己的身心,這是他心中應該有超過常人的地方。即使是用蓬草編門,以破瓦罐做窗,都沒有覺得不快樂,更何況在清澈的長江中洗滌,面對著西山的白雲,盡享耳目的美景來自求安適呢?

如果不是這樣,連綿的峰巒,深陡的溝壑,遼闊的森林,參天的古木,清風拂搖,明月高照,這些都是傷感失意的文人士大夫感到悲傷憔悴而不能忍受的景色,哪裏看得出這是暢快的呢!元豐六年十壹月初壹,趙郡蘇轍記。

註釋

江出西陵江,長江。出,流出。西陵,西陵峽,又名夷陵峽,長江三峽之壹,在湖北宜昌西北。

始才

奔放肆大奔放,水勢疾迅。肆大,水流闊大。肆,極,甚。

南合沅、湘,北合漢沔(miǎn)沅,沅水(也稱沅江)。湘,湘江。兩水都在長江南岸,流入洞庭湖,註入長江。漢沔,就是漢水。漢水源出陜西寧羌,初名漾水,東流經沔縣南,稱沔水,又東經褒城,納褒水,始稱漢水。漢水在長江北岸。

益張更加盛大。張,大。

赤壁赤鼻磯,現湖北黃岡城外,蘇轍誤以為周瑜破曹操處。

浸(jìn)灌浸,灌,意思都是“註”。此處指水勢浩大。

清河張君夢得謫居齊安清河,縣名,現河北清河。張君夢得,張夢得,字懷民,蘇軾友人。齊安,宋代黃岡為黃州齊按郡,因稱。謫,貶官。居,居住。

即就著,依著。

勝勝景,美景。

亭之所見在亭上能夠看到的(範圍)。所見,所看到的景象。

壹舍(shè)三十裏。古代行軍每天走三十裏宿營,叫做“壹舍”。

風雲開闔(hé)風雲變化。意思是風雲有時出現,有時消失。開,開啟。闔,閉合。

倏忽頃刻之間,壹瞬間,指時間短。

動心駭目猶言“驚心動魄”。這是指景色變化萬端,能使見者心驚,並不是說景色可怕。這裏動和駭是使動用法。解釋為:使……驚動,使……驚駭

不可久視這是說,以前沒有亭子,無休息之地,不能長久地欣賞。

今乃得玩之幾席之上可以在亭中的幾旁席上賞玩這些景色。幾,小桌,茶幾。

舉目而足擡起眼來就可以看個夠。

草木行列草木成行成列非常茂盛,形容草木繁榮。

指數名詞作狀語,用手指清點。

長洲江中長條形的沙洲或江岸。

故城之墟舊日城郭的遺址。故城,指隋朝以前的黃州城(唐朝把縣城遷移了)。墟,舊有的建築物已被毀平而尚留有遺跡的空地。

曹孟德、孫仲謀之所睥睨曹操(字孟德)、孫權(字仲謀)所傲視的地方。睥睨,斜視的樣子,引申為傲視。赤壁之戰時,曹操、孫權都有氣吞對方的氣概。

周瑜、陸遜之所騁騖(chěngwù)周瑜、陸遜均為三國時東吳的重要將領。周瑜、陸遜活躍的地方。周瑜曾破曹操於赤壁,陸遜曾襲關羽於荊州,敗劉備於夷陵,破魏將曹休於皖城。騁騖,猶言“馳馬”,形容他們馳騁疆場。

稱快世俗使世俗之人稱快。稱快為使動用法,使……稱快。

楚襄王從宋玉、景差於蘭臺之宮宋玉有《風賦》,諷楚襄王之驕奢。楚襄王,即楚頃襄王,名橫,楚懷王之子。宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。蘭臺宮,遺址在湖北鐘祥東。從,使……從。

快哉此風特殊句式,主謂倒裝,應為“此風快哉”,解釋為這風多麽讓人感到暢快啊!

披敞開

當迎接

蓋有諷焉大概有諷諫的意味在裏頭。諷,諷喻。宋玉作《風賦》,諷楚襄王之驕奢。焉,兼詞 於之,在那裏。

人有遇不遇之變人有遇時和不遇時的不同時候。遇,指機遇好,被重用。

與(yù)參與,引申為有何關系。

使其中不自得使,假使。中,內心,心中。自得,自己感到舒適、自在。

病憂愁,怨恨。

以物傷性因外物(指環境)而影響天性(本性)。

適往,去。

患憂愁。

竊會(kuài)計之余功竊,偷得,這裏即“利用”之意。會計,指征收錢谷、管理財務行政等事務。余功,公事之余。

自放自適,放情。放,縱。

此其中宜有以過人者其,代詞,指心胸。

蓬戶甕牖蓬戶,用蓬草編門。甕牖,用破甕做窗。蓬、甕,名詞作狀語。

濯洗滌。

揖拱手行禮。這裏的意思是面對(西山白雲)。

自適自求安適。適,閑適。

此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者此,指“連山絕壑,長林古木”等快哉亭上所見景物。騷人思士,指心中有憂思的人。勝,承受,禁(jīn)得起。

烏睹其為快也哉哪裏看得出這是暢快的呢!烏……哉,哪裏……呢。烏,哪裏。

趙郡蘇轍先世為趙郡欒城(今河北趙縣)人

朔夏歷每月初壹。

望每月月圓時,即十五。

既望夏歷每月十六

晦夏歷每月最後壹天。