當前位置:商標查詢大全網 - 會計培訓 - 如何理解這句英語?

如何理解這句英語?

不是稅務和財務報告,只是財務報告。這很好理解。

稅務和財務報告之間的差異,包括稅務和會計記錄中折舊資產賬面成本的差異。

財務報告將在未來轉回,並在轉回時影響應稅收入。

==================================================

好像還有其他意見,所以補充壹下:

首先,最基本的語法,對它的修飾,修飾它後面的單詞或短語。如果是修改差異,至少在前面應該有壹個逗號,所以這裏是修改它後面的財務報告。

其次,在財務上,分歧不會逆轉,只能逆轉。在所有假設準確的前提下,納稅申報表上的數據是最終的,而財務報表上的數據是隨業務變化的。由於時間的推移,財務報表中的壹些交易會出現沖銷現象,從而影響應納稅所得額,使財務報表上的數字與納稅申報表上的數據壹致,最終甚至消除差異。這就是所謂的暫時的暫時。差異的變化是被動的,是由財務報表的變化引起的。

因此,我的理解是修改財務報告。

有時候看後者說它修飾差異似乎是有道理的,但是從語感和我的第壹反應和再分析來看,我覺得我還是堅持的。

不過,不管是裝修那個,專業內容造成的偏差都不會太大。也想聽聽有異議的朋友有什麽看法。