[編輯本段]
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭
耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”庸者笑而應曰:“若為傭
耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之誌哉!”
二世元年七月,發閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,
為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:
“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞
二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。今或聞
無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,
楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,
宜多應者。”吳廣以為然。乃行蔔。蔔者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下蔔之鬼乎!”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛
曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間
令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰“大楚興,陳勝王”。卒皆夜驚恐。
旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以
激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,並殺兩尉。召令徒
屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。藉弟令毋斬,而戍死者固十六七。且
壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”
乃詐稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝
自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇
蘄以東。攻铚、酂、苦、柘、譙皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘,騎千
餘,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰譙門中。弗勝,守丞死,乃入
據陳。數日,號令召三老、豪傑與皆來會計事。三老、豪傑皆曰:“將軍身被堅
執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張
楚。
當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。乃以吳叔為假王,
監諸將以西擊滎陽。令陳人武臣、張耳、陳餘徇趙地,令汝陰人鄧宗徇九江郡。
當此時,楚兵數千人為聚者,不可勝數。
葛嬰至東城,立襄強為楚王。嬰後聞陳王已立,因殺襄強,還報。至陳,陳
王誅殺葛嬰。陳王令魏人周市北徇魏地。吳廣圍滎陽。李由為三川守,守滎陽,
吳叔弗能下。陳王徵國之豪傑與計,以上蔡人房君蔡賜為上柱國。
周文,陳之賢人也,嘗為項燕軍視日,事春申君,自言習兵,陳王與之將軍
印,西擊秦。行收兵至關,車千乘,卒數十萬,至戲,軍焉。秦令少府章邯免酈
山徒、人奴產子生,悉發以擊楚大軍,盡敗之。周文敗,走出關,止次曹陽二三
月。章邯追敗之,復走次澠池十餘日。章邯擊,大破之。周文自剄,軍遂不戰。
武臣到邯鄲,自立為趙王,陳餘為大將軍,張耳、召騷為左右丞相。陳王怒,
捕系武臣等家室,欲誅之。柱國曰:“秦未亡而誅趙王將相家屬,此生壹秦也。
不如因而立之。”陳王乃遣使者賀趙,而徙系武臣等家屬宮中,而封耳子張敖為
成都君,趣趙兵亟入關。趙王將相相與謀曰:“王王趙,非楚意也。楚已誅秦,
必加兵於趙。計莫如毋西兵,使使北徇燕地以自廣也。趙南據大河,北有燕、代,
楚雖勝秦,不敢制趙。若楚不勝秦,必重趙。趙乘秦之弊,可以得誌於天下。”
趙王以為然,因不西兵,而遣故上谷卒史韓廣將兵北徇燕地。
燕故貴人豪傑謂韓廣曰:“楚已立王,趙又已立王。燕雖小,亦萬乘之國也,
願將軍立為燕王。”韓廣曰:“廣母在趙,不可。”燕人曰:“趙方西憂秦,南
憂楚,其力不能禁我。且以楚之強,不敢害趙王將相之家,趙獨安敢害將軍之家!”
韓廣以為然,乃自立為燕王。居數月,趙奉燕王母及家屬歸之燕。
當此之時,諸將之徇地者,不可勝數。周市北徇地至狄,狄人田儋殺狄令,
自立為齊王,以齊反,擊周市。市軍散,還至魏地,欲立魏後故寧陵君咎為魏王。
時咎在陳王所,不得之魏。魏地已定,欲相與立周市為魏王,周市不肯。使者五
反,陳王乃立寧陵君咎為魏王,遣之國。周市卒為相。
將軍田臧等相與謀曰:“周章軍已破矣,秦兵旦暮至,我圍滎陽城弗能下,
秦軍至,必大敗。不如少遺兵,足以守滎陽,悉精兵迎秦軍。今假王驕,不知兵
權,不可與計,非誅之,事恐敗。”因相與矯王令以誅吳叔,獻其首於陳王。陳
王使使賜田臧楚令尹印,使為上將。田臧乃使諸將李歸等守滎陽城,自以精兵西
迎秦軍於敖倉。與戰,田臧死,軍破。章邯進兵擊李歸等滎陽下,破之,李歸等
死。
陽城人鄧說將兵居郯,章邯別將擊破之,鄧說軍散走陳。铚人伍徐將兵居
許,章邯擊破之,伍徐軍皆散走陳。陳王誅鄧說。
陳王初立時,陵人秦嘉、铚人董緤、符離人朱雞石、取慮人鄭布、徐人
丁疾等皆特起,將兵圍東海守慶於郯。陳王聞,乃使武平君畔為將軍,監郯下軍。
秦嘉不受命,嘉自立為大司馬,惡屬武平君。告軍吏曰:“武平君年少,不知兵
事,勿聽!”因矯以王命殺武平君畔。
章邯已破伍徐,擊陳,柱國房君死。章邯又進兵擊陳西張賀軍。陳王出監戰,
軍破,張賀死。
臘月,陳王之汝陰,還至下城父,其禦莊賈殺以降秦。陳勝葬碭,謚曰隱王。
陳王故涓人將軍呂臣為倉頭軍,起新陽,攻陳下之,殺莊賈,復以陳為楚。
初,陳王至陳,令铚人宋留將兵定南陽,入武關。留已徇南陽,聞陳王死,
南陽復為秦。宋留不能入武關,乃東至新蔡,遇秦軍,宋留以軍降秦。秦傳留至
鹹陽,車裂留以徇。
秦嘉等聞陳王軍破出走,乃立景駒為楚王,引兵之方與,欲擊秦軍定陶下。
使公孫慶使齊王,欲與並力俱進。齊王曰:“聞陳王戰敗,不知其死生,楚安得
不請而立王!”公孫慶曰:“齊不請楚而立王,楚何故請齊而立王!且楚首事,
當令於天下。”田儋誅殺公孫慶。
秦左右校復攻陳,下之。呂將軍走,收兵復聚。鄱盜當陽君黥布之兵相收,
復擊秦左右校,破之青波,復以陳為楚。會項梁立懷王孫心為楚王。
陳勝王凡六月。已為王,王陳。其故人嘗與庸耕者聞之,之陳,扣宮門曰:
“吾欲見涉。”宮門令欲縛之。自辯數,乃置,不肯為通。陳王出,遮道而呼涉。
陳王聞之,乃召見,載與俱歸。入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤!涉之為王沈
沈者!”楚人謂多為夥,故天下傳之,夥涉為王,由陳涉始。客出入愈益發舒,
言陳王故情。或說陳王曰:“客愚無知,顓妄言,輕威。”陳王斬之。諸陳王故
人皆自引去,由是無親陳王者。陳王以朱房為中正,胡武為司過,主司群臣。諸
將徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察為忠。其所不善者,弗下吏,輒自
治之。陳王信用之。諸將以其故不親附,此其所以敗也。
陳勝雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦,由涉首事也。高祖時為陳涉置守冢
三十家碭,至今血食。
褚先生曰:地形險阻,所以為固也;兵革刑法,所以為治也。猶未足恃也。
夫先王以仁義為本,而以固塞文法為枝葉,豈不然哉!吾聞賈生之稱曰:
“秦孝公據肴函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室。有席卷天下,包
舉宇內,囊括四海之意,並吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕
織,修守戰之備;外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。
“孝公既沒,惠文王、武王、昭王蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,
東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦。不愛珍器重寶肥饒之地,
以致天下之士。合從締交,相與為壹。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春
申,魏有信陵:此四君者,皆明知而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士。約從連衡,
兼韓、魏、燕、趙、宋、衛、中山之眾。於是六國之士有寧越、徐尚、蘇秦、杜
赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、邵滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,
吳起、孫臏、帶他、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以什倍之地,
百萬之師,仰關而攻秦。秦人開關而延敵,九國之師遁逃而不敢進。秦無亡矢遺
鏃之費,而天下固已困矣。於是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有餘力而制其弊,
追亡逐北,伏屍百萬,流血漂櫓,因利乘便,宰割天下,分裂山河,強國請服,
弱國入朝。
“施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
“及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而禦宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而
制六合,執敲樸以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越
之君俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘裏,胡人
不敢南下而牧馬,士亦不敢貫弓而報怨。於是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔
首。墮名城,殺豪俊,收天下之兵聚之鹹陽,銷鋒鍉,鑄以為金人十二,以弱
天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之溪以為固。良將勁
弩,守要害之處,信臣精卒,陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中
之固,金城千裏,子孫帝王萬世之業也。
“始皇既沒,餘威振於殊俗。然而陳涉甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徙之
徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富也。躡足行伍之間,
俯仰仟佰之中,率罷散之卒,將數百之眾,轉而攻秦。斬木為兵,揭竿為旗,天
下雲會響應,贏糧而景從,山東豪俊遂並起而亡秦族矣。
“且天下非小弱也;雍州之地,肴函之固自若也。陳涉之位,非尊於齊、楚、
燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鉏耰棘矜,非銛於句戟長鎩也;適戍之
眾,非儔於九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及鄉時之士也。然而成敗
異變,功業相反也。嘗試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而
語矣。然而秦以區區之地。致萬乘之權,抑八州而朝同列,百有餘年矣。然後以
六合為家,肴函為宮。壹夫作難而七廟墮,身死人手,為天下笑者,何也?仁義
不施,而攻守之勢異也。”
重點字詞
[編輯本段]
通假字
發閭左適戍漁陽九百人
“適”通“謫”,征發,調發
蔔者知其指意
“指”通“旨”,意思,用意
固以怪之矣
“以”通“已”,已經
為天下唱
“唱”通“倡”,倡導
將軍身被堅執銳
“被”通“披”,穿著
古今異義詞
卒中往往語
古義:處處
今義:常常
楚人憐之
古義:愛戴
今義:憐惜,憐愛
夜篝火
古義:用竹籠罩著火
今義:泛指在空曠的地方或野外架木燃燒的火堆
而戍死者,固十六七
古義:十分之六或七,表分數的約數
今義:表整數的約數,十六或十七
號令召三老、豪傑與皆來會計事
古義:是動詞“會”與“計”的連用意為聚會商議
今義:(kuài jì)指管理財務的人員
借第令毋斬
古義:即使,假設,表假設關系的連詞
今義:常用以為憑借,假托義
今亡亦死
古義:逃亡
今義:死
又間令吳廣之次所旁叢祠中
古義:暗中
今義:空隙
詞類活用
大楚興,陳勝王
王:名詞用作動詞,稱王,為王 尉果笞廣
笞
笞:用鞭、杖打
天下苦秦久矣
苦:形容詞意動用法,以……為苦 皆指目陳勝
目
目:名詞用作動詞,看
夜篝火
夜:名詞用作狀語,在夜間
篝火:名詞用作動詞,燃起篝火
置人所罾魚腹中
罾:名詞用作動詞,本義為捕魚用的網,這裏是“捕撈”的意思,與“所”壹起作“魚”的定語
將軍身被堅執銳
堅:形容詞用作名詞,堅硬的鎧甲
銳:形容詞用作名詞,銳利的武器
忿恚尉
忿恚:形容詞的使動用法,使……惱怒
文言句式
省略句
1、守丞死,乃入據陳
“乃”的前面省略“起義軍”
2、廣以為然
“以為然”是“以之為然”的省略
3、上使外將兵
“使”後面省略代詞“之”,指扶蘇
4、吳廣素愛人,士卒多為用者
“為”後面省略了代詞“之”或“其”,指吳廣
朗讀節奏
1、而戍死者/固十六七
2、乃詐稱/公子扶蘇、項燕
3、今/誠以吾眾/詐自稱公子扶蘇、項燕
理解性默寫
1、起義的直接原因:失期,法皆斬。
2、起義的根本原因:天下苦秦久矣。
3、為起義所作輿論準備:篝火狐鳴,魚腹置書。
4、 “為天下唱,宜多應者”與孟子所主張的觀點相似,用孟子的話來說是:得道者多助,失道者寡助。
5、陳勝、吳廣起義的策略是:今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。
6、陳勝為起義做了哪些輿論準備(宣傳工作)? 丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中;夜篝火,狐鳴呼曰“大楚興,陳勝王”。
7、文中寫陳涉發動起義"召令徒屬"時,直接向封建統治者挑戰,以激勵眾人的壹句話是:"王侯將相寧有種乎!
8、表明陳涉從小有遠大理想的壹句是燕雀安知鴻鵠之誌哉。
9、陳涉揭竿起義,各地百姓紛紛響應的原因是(諸郡縣)苦秦吏
10、起義的導火線是遇雨失期.失期當斬。
重點語句翻譯
1、陳勝佐之,並殺兩尉
*陳勝協助(幫助)吳廣.壹同(壹***)殺了兩個軍官
2、今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇。項燕,為天下唱,宜多應者。如果我們這些人冒稱公子扶 蘇,*項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有許多人會響應。
3、且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!
*何況大丈夫不死則已,死就要幹壹番大事業。王侯將相難道有天生的貴種嗎?
4、為壇而盟,祭以尉首。*(用土)築臺並(在臺上)宣誓,用(兩)尉的頭祭天。
5、王侯將相寧有種乎!* 王侯將相難道有天生的貴種麽!
6、借第令毋斬,而戍死者固十六七。*即使僅能免於斬刑,戍守邊塞的人也得死去十分之六七。
7、置人所罾魚腹中。放在別人所捕獲的魚的肚子裏。
8、上使外將兵。皇上派(他)在外面帶兵。
譯文
[編輯本段]
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經跟別人壹道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:"如果有壹天富貴了,不要彼此忘記。"同伴們笑著回答說:"妳做雇工為人家耕地,哪裏談得上富貴呢?"陳涉長嘆壹聲說:"唉,燕雀怎麽知道鴻鵠的淩雲誌向呢!"
秦二世元年七月,朝廷征調貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍裏面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣於是壹起商量說:"現在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?"陳勝說:"全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數聽說他賢明,卻不知道他已經死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有很多響應的人。"吳廣認為陳勝所說的正確。於是二人去占蔔。占蔔的人知道他們的意圖,說:"妳們的事情都能成功,將建立功業。然而妳們把這件事向鬼神蔔問壹下吧?"陳勝、吳廣很高興,又考慮蔔鬼的事,說:"這是教我們首先威服眾人罷了。"於是用丹砂在絲綢上寫道:"陳勝王",放在別人用網捕獲的魚的肚子裏面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發現魚肚子裏面的帛書,本來已經對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林裏的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍壹樣叫喊道:"大楚復興,陳勝為王!"戍卒們夜裏都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。
吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多願意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,壹同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集並號令眾戍卒說:"妳們碰到了大雨,都已經誤了朝廷規定的期限,誤期就會殺頭。就算朝廷不殺我們,但是戍邊的人十個裏頭肯定有六七個死去。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道是天生的貴種嗎?"眾戍卒都說:"聽從您的命令。"於是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心願。軍隊露出右臂作為標誌,號稱大楚。他們築起高臺,在臺上結盟宣誓,用尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉,吸收民眾參軍後接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之後,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰車六七百輛,騎兵壹千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰。守丞戰敗,被殺死了,起義軍就進城占領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪傑壹起來集會議事。三老、豪傑都說:"將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王。"陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當地各郡縣的長官,殺死他們來響應陳涉。