當前位置:商標查詢大全網 - 會計專業 - 急!城南支行怎麽翻譯?

急!城南支行怎麽翻譯?

中國銀行股份有限公司。到目前為止,中國銀行的正式名稱主要是英文,翻譯成法文就是:(La) Banque de Chine。第壹個字母必須大寫,否則沒有意義。如果用在“地址”上,還是用英文比較好。

南京城南分公司

在法國任何壹家銀行的網站上都可以找到關於銀行的詞匯,比如中投公司的。

能力

個人賬戶

個人付款:信貸