Coming towards her, stuck still no turning back 追逐著她直到她無路可退
She hid around corners and she hid under beds 她躲在角落裏,藏在床底下
She killed it with kisses and from it she fled 她用她的吻扼殺了“幸福”然後逃離了
With every bubble she sank with a drink 隨著無數的氣泡,壹杯酒後她進入沈醉
and washed it away down the kitchen sink 然後把它洗去 在廚房的水槽中
The dog days are over 炎炎夏日結束了
The dog days are done 炎炎夏日結束了
The horses are coming so you better run 駿馬飛奔而來所以妳最好趕快奔跑
Run fast for your mother run fast for your father 為了妳的母親和妳的父親拼命奔跑
Run for your children and your sisters and brothers 為了妳的孩子和兄弟姐們拼命奔跑
Leave all your love and your loving behind you 把妳的愛人以及愛情遠遠拋在身後
Can’t carry it with you if you want to survive 只有擺脫這些妳才能繼續生存
The dog days are over 炎炎夏日結束了
the dog days are done 炎炎夏日結束了
Can’t you hear the horses 妳能聽到馬蹄聲嗎
Cuz here they come 它們已經來了
And I never wanted anything from you 我從來不想從妳身上獲得什麽
Except everything you had 除了妳所擁有的壹切
and what was left after that too. oh.和全部未來
Happiness it hurt like a bullet in the mind 幸福就像攝入後背的子彈向她襲來
Stuck them up drainpipes 由壹個來自天堂的某人射出
by someone who should know better than that 他應該知道這樣不對
The dog days are over 炎炎夏日結束了
The dog days are gone 炎炎夏日結束了
can you hear the horses 妳能聽到馬蹄聲嗎
Cuz here they come 它們已經來了所以妳最好趕快奔跑
Run fast for your mother and fast for your father 為了妳的母親和妳的父親拼命奔跑
Run for your children for your sisters and brothers 為了妳的孩子和兄弟姐們拼命奔跑
Leave all your love and your loving behind you 把妳的愛人以及愛情遠遠拋在身後
Can’t carry it with you if you want to survive 只有擺脫這些妳才能繼續生存
The dog days are over 炎炎夏日結束了
The dog days are gone 炎炎夏日結束了
Can you hear the horses because here they come 妳能聽到馬蹄聲嗎?它們已經來了
The dog days are over 炎炎夏日結束了
The dog days are gone 炎炎夏日結束了
Can you hear the horses 駿馬飛奔而來所以妳最好趕快奔跑
小編註:dog days 炎炎夏日,三伏天;無精打采的日子;無所作為的時期