是出自於《詩經》中的《國風·鄭風·野有蔓草》。
原文:
野有蔓草,零露漙兮。有美壹人,清揚婉兮。
邂逅相遇,適我願兮。野有蔓草,零露瀼瀼。
有美壹人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。
白話譯文:
野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。有位美女路上走,眉清目秀美又艷。
不期而遇真正巧,正好適合我心願。野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。
有位美女路上走,眉清目秀美容顏。不期而遇真正巧,與她幽會兩心歡。
擴展資料:
這首詩寫的是非常浪漫而自由的愛情:良辰美景,邂逅麗人,壹見鐘情,便攜手藏入芳林深處,恰如壹對自由而歡樂的小鳥,壹待關關相和,便雙雙比翼而飛。率真的愛情,形諸牧歌的筆調,字字珠玉,如歌如畫。詩分二章,重復疊詠。每章六句,兩句壹層,分寫景、寫人、抒情三個層次,而典型環境、典型人物與典型感情齊備,可謂出之無心而天然合作。