歸園田居其壹賞析: 全詩主要是以追悔開始,以慶幸結束,追悔自己“誤落塵網”“久在樊籠”的壓抑與痛苦,慶幸自己終“歸園田”、復“返自然”的愜意與歡欣,真切表達了詩人對汙濁官場的厭惡,對山林隱居生活的無限向往與怡然陶醉。
《歸園田居》其壹原文
少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網中,壹去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。
榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。
曖曖遠人村,依依墟裏煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。
久在樊籠裏,復得返自然。
《歸園田居》其壹翻譯少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。
偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十余年。
籠中鳥常依戀往日山林,池裏魚向往著從前深淵。
我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。
繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。
榆柳樹蔭蓋著房屋後檐,爭春的桃與李列滿院前。
遠處的鄰村舍依稀可見,村落裏飄蕩著裊裊炊煙。
深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。
庭院內沒有那塵雜幹擾,靜室裏有的是安適悠閑。
久困於樊籠裏毫無自由,我今日總算又歸返林山。
《歸園田居》其壹註釋1、少:指少年時代。適俗:適應世俗。韻:本性、氣質。壹作“願”。
2、塵網:指塵世,官府生活汙濁而又拘束,猶如網羅。這裏指仕途。
3、三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。壹說,此處是三又十年之意(習慣說法是十又三年),詩人意感“壹去十三年”音調嫌平,故將十三年改為倒文。
4、羈(jī)鳥:籠中之鳥。戀:壹作“眷”。
5、池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。
6、野:壹作“畝”。際:間。
7、守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節操。
8、方宅:宅地方圓。壹說,“方”通“旁”。
9、蔭(yìn):蔭蔽。
10、羅:羅列。
11、曖曖(ài):昏暗,模糊。
12、依依:輕柔而緩慢的飄升。墟裏:村落。
13、戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。
14、虛室:空室。余閑:閑暇。
15、樊(fán)籠:蓄鳥工具,這裏比喻官場生活。樊,藩籬,柵欄。
16、返自然:指歸耕園田。
《歸園田居》其壹創作背景
陶淵明從二十九歲起開始出仕,任官十三年,壹直厭惡官場,向往田園。他在晉安帝義熙元年(405)四十壹歲時,最後壹次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家。以後再也沒有出來做官。從此他結束了時隱時仕、身不由己的生活,終老田園。歸來後,作《歸園田居》詩壹組。
《歸園田居》其壹作者介紹陶淵明,東晉詩人、辭賦家、散文家。壹名潛,字元亮,私謚靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,後去職歸隱,絕意仕途。
長於詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓著對汙濁官場的厭惡和不願同流合汙的精神,以及對太平社會的向往;也每寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。