a ka ne wa ten shi ta to o mo u
《鋪裝道路》(アスファルト)には天使の落書き《柏油道路》上有天使的塗鴉
a su fa ru to ni wa ten shi no ra ku ga ki
それは少女のひとり遊戯(あそび)那是少女壹個人的遊戲
so re wa shou jyou no hi to ri a so bi
小さな背中に翼を隱し弱小的背上隱藏著羽翼
chi sa na se na ka ni tsu ba sa wo ka ku shi
この廃墟で風を待っている在那廢墟等待著風
ko no hai kyo de ka ze wo ma tte i ru
少女の蝋燭が燈った時に少女的燭點亮之時
shou jyou no ro so ku ga to mo tta to ki ni
母親の蝋燭は消えてしまった…即為母親的燭消逝之際…
ha ha o ya no ro so ku wa ki e te shi ma tta
この世に燈(とも)る若這世上閃耀著的
ko no yo ni to mo ru
燈(あか)りの數が決められて居るなら私は燭火的數量既定 那麽我
a ka ri no ka zo ga ki me ra re te i ru na ra wa ta shi wa
何を照らす為に在るの?是為照亮什麽而存在著呢?
na ni wo te ra su ta me ni i ru no
Ha...
《薄暗い部屋》(ダークルーム)では天使の囁き《昏暗房間》裏有天使的低語
da-ku ru-mu de wa ten shi no sa sa ya ki
それも少女のひとり遊戯(あそび)那也是少女壹個人的遊戲
so re mo shou jyou no hi to ri a so bi
小さな瞳に光を宿し幼小的眼眸裏隱藏著光芒
chi sa na hi to mi ni hi to ri to ya shi
この廃墟で彼を待っている在那廢墟等待著他
ko no hai kyo de ka re wo ma tte i ru
少女は父親の顏さえ知らない少女連父親的容顏都沒見過
shou jyou wa chi chi o ya no ka o sa e shi ra nai
母親は顏以外ろくに知らない…而對於母親只識其面
ha ha o ya wa ka o i gai ro ku ni shi ra nai
この夜に燈(とも)る若這世上閃耀著的
ko no yo ni to mo ru
燈(あか)りの數が決められて居るなら私は燭火的數量既定 那麽我
a ka ri no ka zo ga ki me ra re te i ru na ra wa ta shi wa
何を照らす為に在るの?是為照亮什麽而存在著呢?
na ni wo te ra su ta me ni i ru no
Ha......
ha......uo......
母は…鳥に導かれて帰り母親…在飛鳥的引導下歸去
ha ha wa to ri ni mi chi bi ka re te ka e ri
私は…彼の手をとっている…而我…抓住了他的手…
wa ta shi wa ka re no te wo to tte i ru
親子にはなれなくても 家族にはなれるの?即便無法成為親子 能成為家人嗎?
o ya ko ni wa na re na ku te mo ka zo ku ni wa na re ru no
兄妹にはなれなくても 家族にはなれるの?即便無法成為兄妹 能成為家人嗎?
kyou mai ni wa na re na ku te mo ka zo ku ni wa na re ru no
戀人にはなれなくても ずっと彼の傍にいたい即便無法成為戀人 想壹直在他身邊
koi bi to ni wa na re na ku te mo zu tto ka re no so ba ni i tai
(終末)の行方を見屆ける……註視這終結的去向……
shuu ma tsu no yu ka ta wo mi to do ke ru