當前位置:商標查詢大全網 - 健康百科 - 清平樂·會昌的註釋譯文

清平樂·會昌的註釋譯文

⑴會昌:縣名,在江西省東南部,東連福建省,南經尋烏縣通廣東省。1929年,毛澤東為開辟贛南根據地,率領紅軍到過會昌,以後又常途經和居住在這裏。這首詞是1934年夏天作者在中***粵贛省委所在地會昌進行調查研究和指導工作時所作。

⑵莫道君行早:舊諺:“莫道君行早,更有早行人。”

⑶踏遍青山人未老:詩人自註:“1934年,形勢危急,準備長征,心情又是郁悶的。這壹首《清平樂》,如前面那首《菩薩蠻》壹樣,表露了同壹的心境。”本句的“人”和上句的“君”,都指作者自己。

⑷這邊:指中央革命根據地南線。

⑸會昌城外高峰:指會昌城西北的會昌山,又名嵐山嶺。詩人在60年代曾回憶說:會昌有高山,天不亮我就去爬山。

⑹顛連:起伏不斷。東溟(míng):指東海。

⑺南粵:古代地名,也叫南越(今廣東、廣西壹帶)。這裏指廣東。 東方就將初露曙色,但請不要說妳來得早。我遍踏青山仍正當年華,這兒的風景最好。會昌縣城外面的山峰,壹氣直接連去東海。戰士們眺望指點廣東,那邊更為青蔥。