我受夠了妳的廢話,少說廢話吧。
美女(美國的女人)是不喜歡說shit這個不雅的字的,所以她們就說shoot,或是BS(=Bull shit)來表示她們還是很有氣質的. “Cut your crap.”是當妳聽到對方廢話連篇,講個不停時,妳就可以說, “Cut the crap.”相當於中文裏的廢話少話。
2. Hey! wise up!
放聰明點好嗎?
當別人做了什麽蠢的事時,妳可以說 “Don't be stupid.” 或是 “Don't be silly.” 不過這些說法不太禮貌哦。客氣壹點的說法就可以用“wise up!”它就相當於中文裏的放聰明點。妳也可以用堅酸刻薄的語氣說 Wise up, please. 然後故意把 please 的尾音拉得長長的。
也有人會說, Hey! grow up!意思就是妳長大壹點好不好?例如有人二十歲了卻還不會自己補衣服,妳就可以說Hey! grow up!這和wise up也差不多。
3. Put up or shut up。
要麽妳就去做,要麽就給我閉嘴。
有些人就是出那張嘴,只會出意見,此時就可以說, Put up or shut up。要註意的是,Put up字典上是查不到“自己去做”的意思,但是見怪不怪,很多筆記本上的用法都是字典上查不到的。比方說今天妳在寫程式,有人明明不懂卻喜歡在壹旁指揮妳,這時候妳就可以說, Put up or shut up。
有時為了要加強shut up的語氣,老美會把它說成, shut the f**k up。這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到,例如電影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌時,她就很生氣地說了壹句, shut the f**k up。
這句話也讓我想到壹句成語, walk the walk, talk the talk,也就是說到就要作到,有點像是中文裏知行要合壹的意思,或是只說, walk the talk也可以。
4. You eat with that mouth?
妳是用這張嘴吃飯的嗎?
別人對妳說臟話,妳就回敬他這壹句,言下之意,就是妳的嘴那麽臟,妳還用這張嘴吃飯。還有壹種說法, “You kiss your Momma with that mouth?”就是說妳也是用這臟嘴親妳***嗎?所以下次記得如果有老美對妳說臟話,記得不要再Fxxx回去,保持風度,說壹句, “You eat with that mouth?”就扯平了
5. You are dead meat。
妳死定了。
我們說妳完蛋了,可以說“You are dead.”或是像這樣說“You are dead meat.”意思都是壹樣的,比如說妳跟別人說過不淮碰我的東西,但有人他就是老愛用妳的東西,下次要是再被妳抓到,妳就可以說, “You are dead meat.”
6. Don't you dare! How dare you!
妳好大的膽子啊!
這句話跟中文裏“妳好大的膽子”是壹樣,可以在二種場合說,第壹種是很嚴肅的場合,比如說小孩子很調皮,講又講不聽,父母就會說, “Don't you dare!”那意思就是這個小孩要當心點,不然等會就要挨打了。另壹種場合是開玩笑,比如有人跟妳說我跟某網友約會去了,妳說“Don't you dare?”就有點開玩笑的語氣. (妳不怕被恐龍給吃了嗎?)
Dare在英文裏還有許多有趣的用法,例如, “You dare me.”或是“I double dare you.”還有壹種遊戲叫Truth or Dare,限於篇幅,容後再作介紹。
7. Don't push me around。
不要擺布我。
這個詞很有意思,把妳推來推去,作擺布解釋,如果有人指揮妳壹下作這個壹下作那個,妳就可以用這壹句Hey! Don't push me around。通常當我講“Don't push me around.”時,我還會想到壹個字bossy. Bossy就是說像是老板壹樣,喜歡指揮別人。例如,“You are so bossy. I don't like that.”
這句話也可以單講, “Don't push me.”或是“Don't push me any further.”還有壹句根push有關的成語,叫push the button,意思就是,指使, *縱。例如, “I know why you are doing this, someone is pushing your button!”
8. Are you raise