——不,妳不必勞神訓練我。我曉得妳所有的動作,妳和罪犯交手時的搏鬥風格,還有妳的妙語連珠,我可是妳的頭號“粉絲”!(意即:我最崇拜妳啦!)
2.You know...you can tell a lot about a woman by the contents
of her purse, but maybe that's not what you had in mind.
——要知道,說到壹個女人的追求,妳能滔滔不絕,口若懸河。然而,也許妳說的並非是妳真正所想的。
備註:You know 是口語,老外把You know掛在嘴邊,並非是表達“妳知道”,翻譯成“妳知道”並不恰當。
3.With counseling, I think you'll come to forgive me.
——如果勸告(妳)的話,我想妳會慢慢原諒我的
4.Can we talk? You always say be true to yourself, but you
never say which part of yourself to be true to. Well, I've finally figured out who I am. I am your ward... lncrediBoy!
——我們談談好嗎?妳總是說要對自己坦誠相見,但妳卻從來都說不出該對自己的哪個部分坦誠相見。嗯,(如今)我終於想明白自己是誰了,我就是妳的守護者…不可思議先生!
5.Is the night still young?
——夜色還早嗎?(夜未央?)
6.I thought it was playful banter.
——我還以為是個很搞笑的樂子呢。(搞笑的樂子,意即:搞笑的玩笑)
7.He's a disruptive influence and he openly mocks me in front
of the class.
——他是個有分裂性傾向的搗蛋鬼,他總是公開在同學們面前愚弄我。(influence是惡勢力:調皮搗蛋鬼的意思)
8.They caught you on tape and you still got away with it? Whoa!
You must have been booking. How fast did you think were you going?
——他們把妳抓住綁起來了,而妳依然能安然脫逃?哇!妳壹定是個先知。
妳覺得妳的最快速度是多少?
備註:booking這個詞我們可以討論壹下。
9.Lucky. I meant about being normal.
幸運,我想,那就是“平安是福”。
10.So now I'm in deep trouble. I mean, one more jolt of this
death ray and I'm an epitaph.
——所以,我目前深陷困境,我是說,情況再嚴重壹些的話,我就掛了!
(“掛了”就是:玩完了,死翹翹了)
11.Just to shake things up.
——幹脆給它來個天翻地覆!
12.I don't see anyone from the old days, Bob. Just you. And
we're pushing our luck as it is.
13.Complaints I can handle. What I can't handle is your
customers' inexplicable knowledge of lnsuricare's inner workings! They're experts. Experts, Bob! Exploiting every loophole, dodging every obstacle!
They're penetrating the bureaucracy!
14.Of course. I do usually make it a point to know who I'm
working for.
——當然,我通常都是堅決要明確地知道自己究竟是在為誰做事?
15.Men at Robert's age are often unstable. Prone to weakness.
——男人到了“羅伯特這樣的年齡”經常是不穩定的,傾向於脆弱的。
16.Island tower, this is India Golf niner-niner requesting
vectors to the initial. Over.
17.India Golf niner-niner transmitting in the blind guard.
Disengage! Repeat, disengage!
18.Mayday, mayday! India Golf niner-niner is buddy-spiked!
Abort! Abort! There are children aboard, say again, there are children aboard!
19.Stop it! We are not gonna die! Now both of you will get a
grip. Or so help me I will ground you for a month! Understand?
——別大呼小叫啦!我們都死不了!現在,妳們倆都給我抓緊。否則的話,妳們就只能把妳們扔到地上呆壹個月!聽懂了沒?!
20.lf you haven't noticed, mom, we're not doing so hot either.
——如果妳還沒意識到的話,媽,(那我告訴來妳吧)我們都處境不佳。
not so hot: (狀況)不是很好
和hot熱,是沒關系的。
我有點累了
剩下的,看我的時間和水平吧
呵呵
我們壹起交流
再會