廣東的經濟繁榮吸引了許多來自不同地方的人。在廣東這個地方,如果妳不會說粵語,語言障礙會直接或間接影響妳的工作和生活,這對管理人才來說就更重要了。為了方便管理和內部溝通,很多公司或工廠對管理和銷售人員都有說粵語的基本要求。所以如果妳想在廣東發展,會說粵語壹定會給妳的發展帶來很大的優勢。
在生活中,如果我們會說粵語,也會更方便我們和當地人交流,因為很多廣東人根本不會說普通話,或者普通話說得很差。如果妳會說粵語,妳和廣東朋友的關系會更加親切和諧。
語言環境:
在粵語組,想學粵語,當然最好是從廣州學地道的粵語。說粵語的人日常接觸多,聽的多,有個說話的對手,也就是有個好老師,有個練習的對象,可以從最簡單實用的日常表達中學習。如果妳跟不太會說粵語的客家人或者潮汕人學粵語,基本上都會是粵語夾雜客家話和潮汕話。粵語裏叫:不鹹不淡。
大膽對話:
很多人在廣東待久了,就是沒學會說粵語。原因有很多,但最常見的是不願意開口,有的是擔心說不好會被嘲笑。他們中的壹些人可能沒有準確地講笑話,停止了學習;沒有人生來就什麽都知道!給自己多點信心,大膽豁達,勤說勤練,壹定要多讀、多記、多聽、多問、多說。最重要的是要有毅力,克服自己懶惰的性格。每天花15分鐘學習詞匯。只有掌握詞匯才是第壹步。
入鄉隨俗。這是中國人在家裏常說的壹句諺語。說起來容易,做起來也容易。比如妳去西南壹些少數民族地區,可以直接用手拿著吃,這叫吃抓飯。剛去的時候,主人用這種方式請妳吃飯,妳覺得這種吃法不衛生,不想吃。但是主人的待客之道很難。為了尊重主人,我們只好硬著頭皮學著吃。我們會說,“入鄉隨俗”。所以我說,在中國,所謂‘入鄉隨俗’,就是了解風俗習慣,學會做就行了。這很簡單。
但是,到了國外,“入鄉隨俗”的性質就變了。妳不知道為什麽,也無法遵循“入鄉隨俗”,所以很難“入鄉隨俗”。而是應該‘先學法再下鄉’。在中國入鄉隨俗,說起來容易做起來難,因為無非就是妳怎麽說,我怎麽學怎麽做。但是在國外,真的很難做到。有什麽困難?因為妳不知道這個‘俗’應該怎麽搭配。西班牙法律中有多少條款?作為壹個外國移民,學會說西班牙語並不容易,關註與妳生活和生意相關的法律也夠難的了。哪來的精力去學那麽多法律法規?但是請同胞們記住,了解相關法律法規還是需要時間的。把“入鄉隨俗”這句話改成“入鄉隨俗,學法律”似乎更實際。身在異國,感覺很多法律學不會,但還是要花時間去學。好像只有慢慢學習,多交學費,才會‘畢業’。
我們每天都在談論融合,每天都在談論和諧。很難融入社會。妳不能總讓別人遷就妳。困難之壹是不懂禮儀。