沒有學歷要求,可以是本科,也可以是研究生。入學考試將在每年三月舉行。CI項目成立於2003年,是上海乃至國外獨壹無二的專業;是國家教育部特批的全國唯壹的同聲傳譯教學基地。會議口譯提供兩年全日制研究生專業教育。
培訓重點是會議口譯的實踐技能(交替傳譯和同聲傳譯)。完成學業並通過專業考試者,取得《會議口譯專業證書》,證明其能夠勝任聯合國、歐盟等國際組織以及各類國際會議和外交場合的同聲傳譯和交替傳譯工作。
學習建議
看課本是培養自學能力的開始。對於那些看得懂的例題,先看課本,再做練習,老師會在檢查練習後講的。
課本是學生主要的知識來源,很多學生認為只要聽懂老師在課堂上講的內容就能學好。其實真正理解是不夠的,還要充分利用相關課外書對所學知識進行深化、拓展和整合。
自學缺失的知識,打好紮實的知識基礎,讓自己掌握的知識跟得上,適應新教材的學習。為了配合新教材的學習,我們自己系統的學習了壹些相關的閱讀材料。獨立於老師的教學進度,提前系統學習新教材。