“福”字在中國傳統文化中的含義,在甲骨文中,是雙手拿著壇子往壇上倒酒的會意詞,意思是祈求神靈帶來壹切順利。《禮記》上有壹句話:“得福者,亦稱順。”現在它意味著幸福和祝福。
福是六福之首,即“福、財、壽、福、財、運”,“求、納、惜、福”也是各種文化現象的概括和代表。《賦》分《五福》和《尚書·洪範》:“五福:壹是壽,二是財,三是康寧,四是德,五是中考期末。”
“福”是六福之首,即“福、財、壽、福、財、運”,“求、納、惜、福”也是各種文化現象的概括和代表。《賦》分《五福》和《尚書·洪範》:“五福:壹是壽,二是財,三是康寧,四是德,五是中考期末。”幸福的形式和內容具體化了。中國文化中幸福的含義不是物質上的滿足,而主要是精神上的滿足和對美好生活的追求。
詞源進化
賦,最早見於甲骨文,是會意字和形聲字的結合。根據河南殷墟出土的甲骨文,“福”是雙手虔誠地捧著酒壇的形象,是由“手”、“酒”、“陳設”三部分組成的會意字。本來是以酒祭神,祈求幸福(萬事如意)的意思,代表祖先之神;整個詞的意思是“雙手捧壹瓶酒,供奉在祖先的神面前,求神賜福。”
《說文解字》在解釋“福”字的含義時,說的是“佑業”,意思是祝福、祝福。隨著漢字的發展,以《小篆》的伏字構形為基本文字,“伏”也作為“伏、伏、幅、伏……”等形聲字的音旁,壹直沿用至今。