世態薄,人情惡,雨送晚花易落。清風幹,淚痕殘。妳要擔心,就壹個人說。難,難,難!
人變得不壹樣,今天不是昨天,病魂往往如隔千裏。號角冷,夜色朦朧。怕人家問問題,咽下眼淚假裝開心。藏起來,藏起來,藏起來!
白話文解讀:物冷,暮雨,桃花碎。在這種淒涼的場景下,人們的內心不禁悲傷起來。晨風吹幹了昨夜的淚水。當我想寫下我的想法時,我做不到。我只能靠在斜桿上,在遠離我心的地方呼喚妳。低聲自言自語,希望妳能聽到。難,難,難。
這次和以往不壹樣,那麽遠,我也是重病在身,和邱千鎖壹樣。夜風刺骨,全身冰涼。聽著遠處的喇叭聲,我感到心裏壹陣寒意。等晚上過去了,我很快也會像這個晚上壹樣,對吧?怕被問到,我忍住眼淚,在別人面前強顏歡笑。藏起來藏起來藏起來。
擴展數據
創作背景:唐婉與大詩人陸遊結婚,被迫分居。後來,唐又娶了為妻。壹次春遊,他碰巧在沈園遇到陸遊。得到趙的同意後,他派人送酒和食物給魯。魯大失所望,寫下了著名的《釵頭鳳》壹詞。第壹個詞“柴頭石豐清波”是唐婉答的。
字的第壹部電影,交織著非常復雜的情感內容。“世態薄,人情惡”這句話,表達了封建禮教控制下的人情世故的憤懣。“世情”如此單薄,“人情”如此邪惡,都是因為“情”而被封建禮教腐蝕。
用“惡”和“薄”這兩個詞來攻擊封建禮教的危害性是非常準確有力的,作者對封建禮教的深仇大恨也得到了充分的宣泄。“雨送花易落黃昏”,用象征的手段,比喻壹蹶不振的悲慘境遇。
“清風幹淚殘”,寫的是內心的痛苦,極其感人。黃昏時被雨水打濕的花草,被微風吹幹了,但流了壹夜的淚,到了黎明還是濕的,痕跡還在。多可悲啊!用雨比喻眼淚,借以表達內心無盡的悲痛。
“我想寫我的心,但我不想壹個人說”這句話的意思是,她想把自己內心的離別和相思之情寫在信紙上,寄給對方。妳想這麽做嗎?她靠在柵欄上,獨自思考。“難,難,難!”都是獨白。因此,她最終沒有這樣做。因為封建禮教的殘酷。這壹疊聲音中的“難”字,是由千千萬萬的哀怨和委屈組合而成的。
電影《人各有誌,今非昔比,病魂常似千索》後,這三句話具有很強的藝術概括力。“人各有誌”是空間方面的。作者從陸遊和自己兩方面想象:雖然離婚後感到孤獨,但深愛著自己的陸遊難道不感到孤獨嗎?“今天不是昨天”是就時間而言的。
“號角冷,夜色朦朧,不敢問人,喜極而泣”這四句話,具體道出了這種困境。“冷”的喇叭聲的淒涼和怨念,將結束“昏暗”的長夜。只有晚上睡不著的人,才能感受的如此真實。
壹般來說,我整夜都睡不著,越接近黎明越煩躁,而這個詞裏的女主角不僅忙得煩躁,還得咽下眼淚,強顏歡笑。句子以三個字“躲”結尾,再次呼應開頭。越是掩飾,越能看出她對陸遊的投入和始終不渝的忠誠。