1、視譯:給妳壹段英文,妳看著它,同時口頭翻譯成中文。
2、聽譯:壹邊聽壹邊翻譯。即我們通常說的“同聲翻譯”。
3、即席口譯:就是別人說壹段話,停下來,妳翻譯,然後他繼續說,這樣,說壹段翻譯壹段。
難度從低到高依次為:視譯、即席口譯、聽譯。
擴展資料
翻譯有口譯、筆譯、機器翻譯、同聲傳譯、影視譯配、網站漢化、圖書翻譯等形式.隨著IT技術、通訊技術的發展和成熟,最後又誕生了真人服務的“電話翻譯”,所以形式越來越多,服務也越來越便捷。從翻譯的物質形態來說,它表現為各類符號系統的選擇組合,具體可分為四類。人工翻譯根據翻譯媒介分為口譯、筆譯、視譯、同聲傳譯等。
參考資料: