陶淵明[魏晉]
得天下,則避之。
黃岐商山,伊人也逝。
沈浸在痕跡裏,路徑就毀了。
我註定要務農,我將從我所在的地方休息。
桑竹掛蔭,黍備藝;
春蠶收絲,秋熟蠶征稅。
荒無人煙的路暖了車水馬龍,雞犬相吠。
豇豆尚古,衣不新。
孩子和孩子垂直唱歌,課堂上充滿了歡樂。
草榮知和,木衰知風勁。
雖然沒有姬麗芝,但是他四歲了。
當妳快樂的時候,為什麽要煩惱智慧呢?
怪跡藏五百,壹次神仙開。
純和薄都是不同的來源,旋轉還是隱藏的。
請問旅行煉金術士,如何衡量塵囂?
我願意在微風中說話,高舉找到我的合同。
翻譯
秦王暴虐混亂,賢士遠避。
思豪隱居在上善,也有人躲在這裏。
過去的痕跡已經消失,這裏的旅程已經被放棄。
叫* * *壹起種地,天黑回家休息。
桑樹遮陰,莊稼按節氣種。
春蠶結繭取絲,秋收不征稅。
草阻塞了交通,村裏雞犬互吠。
祭祀依然遵循古代禮儀,沒有新樣式的衣服。
孩子們開心的跳著情歌,老人們開心的放松自己。
樹和草開花直到春天到來,草枯萎,樹枯萎直到寒冷到來。
雖然沒有日歷記錄時間,但是四季就這樣過去了。
快活、輕松、喜悅是無窮的,不需要動智慧。
隱藏了500年的奇怪痕跡,曾經打開了神奇的世界。
薄而簡,異源,隱於眨眼間,無處可尋。
請問世界上的普通人,妳們知道這個奇跡嗎?
我願乘著輕雲高飛去尋找我的知音。
給…作註解
嬴:指秦始皇嬴政。
黃岐:漢初商山四大名山中夏黃公和七裏磯的合稱。這裏指的是上善四豪。
伊人:指桃源山的人。雲:句中助詞無意義。死神:如果妳離開,妳將逃到山裏。
痕跡:人、馬或車留下的痕跡。顏(yān):埋。
互命:互相指揮,意思是互相問候。四。奉獻精神。
出發地:跟隨。休息:休息的地方。
Shū:豆子。小米:谷類。藝術:種植。
Mi (mǐ):沒有。
溫暖(ài):庇護所。
Zǔ豆:z和豆。古代祭祀和宴會時用來盛放食物的兩種禮器。也指各種禮器。
昌:在古代,衣服是上衣的意思,裙子是裙子的意思。後來也指衣服。
兒童和兒童(rú):兒童。
班白:指頭發花白。類,通過“點”。易(y):玩。
節日與和平:節日與和諧。
日歷:年、月、日的日歷。
成年:成為壹年。
余樂:無盡的喜悅。
何宇:為什麽,什麽。
500: 500年。從秦始皇到晉太原500多年。
神界:魔法界。
春:誠指桃源山的人情。瘦:浮瘦是指現實社會的人情狀況。
自旋:很快。陰影:深深的黑暗。
旅行者:在國外旅行的人。
喧囂:世界的混亂和噪音。
聶(niè):上來。
齊(Qi):壹致是指誌同道合的人。
做出贊賞的評論
陶淵明用散文和詩歌寫桃花源。《桃花源記》主要描寫漁夫出入桃花源,以及在桃花源的所見所聞。《桃花源詩》以詩人的口吻講述了桃花源裏人們生活的平靜與安寧。桃花源詩內容豐富,有助於理解陶淵明描寫桃花源的意圖和人生理想。
這首詩分為三段。前六句是第壹段,描述和解釋桃花源人的來歷,與《桃花源記》中記載的意思相同:“自雲先祖避秦之亂,引妻至此絕境,不歸,故與外人隔絕。”然而,這首詩特別列舉了黃()和齊(七裏雞)避秦時上山的例子,以暗示桃花源中的人與這些古代先賢有著相同的利益,或者是這些先賢帶他們到了桃花源。
中間的十八句是第二段,介紹桃花源裏人的生活場景。先寫桃花源裏的人參加勞動,日出而作,日落而息。“同耕”就是互相問候,努力工作。“秋收稅”是指秋收到來時,勞動成果屬於勞動者,無需向政府納稅,表明不存在封建剝削和壓迫。“孤路暖交通,雞犬相吠”與桃花源中的“樓群交通,雞犬相聞”相融,兩句話的意思基本壹致。然後寫人與人和諧相處,依然保持著古代的禮儀,衣服也是古代的款式。孩子們盡情地歌唱,老人自由地玩耍。最後,我寫道,那裏的壹切都很自然,很舒服。隨著季節的自然變化,我們可以調整自己的生活和工作,所以我們甚至不需要日歷,更不用說盡力去思考和打擾了。
最後八句是第三段,詩人在這裏發表評論,表示遺憾。“五百人隱居”是指從秦朝到晉朝,桃花源裏的人隱居了五百年(粗略地說,其實是六百年左右)。“曾經的神聖世界被打開”是指桃花源被漁夫發現,揭開了這個童話般世界的秘密。“歸隱”是指桃花源剛開,馬上就與外界隔絕了,也就是桃花源故事裏說的。既然漁夫離開了桃花源,他就“躊躇滿誌”,怎麽就再也找不到了呢?其實這個問題在桃花源詩裏已經有了答案,那就是“淡與薄是不同的源頭”,意思是桃花源裏世俗生活的淺薄和民風的淳樸是水火不容,絕對不同的。如果它真的在這樣的桃花源裏,真的被劉子驥等人發現了,那麽它就不可能獨立存在。東晉末年,戰亂頻繁,徭役繁重,百姓逃亡。詩人把桃花源裏的人的生活寫得如此平和和諧,是對黑暗現實的否定。千百年來,不知道有多少人討論過桃花源的存在。有人說,逃離混亂的時候,確實有很多人去了深山野林,在窮鄉僻壤過著理想的生活。但顯然,這種理想不能等同於桃花源,因為桃花源裏的生活場景被詩人理想化了。"如果妳問壹個流浪的煉金術士,妳怎麽能測量外面的喧囂?"意思是世上的普通人不可能真正了解塵囂(桃花源)之外的生活場景。“我願意輕聲細語,高舉雙手去尋找我的合同。”這是詩人感情的浪漫表達。意思是希望自己能乘著微風,起飛,去追求誌趣相投的人(包括古代聖賢,還有詩開頭提到的桃花源裏的人)。
蕭統《陶淵明傳》中說:“元明不懂音律,卻守著壹架弦琴,每酒皆宜,需撫弄以傳情。”妳不會彈弦樂鋼琴。妳擺弄它來“傳達它的意義”,描繪壹個美麗的天堂。雖然現實中遙不可及,但也不過是為了“傳達其意”。
從上面的簡單分析來看,《桃花源詩》在某些方面確實比《桃花源記》更具體、更細致。《桃花源記》僅限於寫漁民的所見所聞。漁民在桃花源呆的時間不長,見識有限。桃花源詩更加靈活自由,也便於詩人直接抒發感情。所以讀桃花源記,讀桃花源詩是很有必要的。
《桃花源詩》和《桃花源記》都描寫了同壹個烏托邦理想社會,但並不重復。《紀》是散文,具有曲折、新穎的情節、人物、對話、具體的描寫和小說的色彩;《詩》的語言比較簡單,對桃園社會的情況描寫得比較詳細。《姬》以漁父的經歷為素材,寫出漁父所見所聞,作者的心情和態度隱藏在文字背後,而《詩》則是詩人直接描寫桃源歷史狀態,直接抒發自己的感情和願望的詩。二者交相輝映,充分顯示了《桃花源記》的思想意義和美學意義。
有人認為桃花源詩中歌頌“古法”而不歌頌“智慧”是壹種消極倒退的表現。這其實並不是真正理解詩人寫作的初衷。所謂“古法”,雖然是壹種寄托,但表達的是對古代社會純樸的向往,而不是開歷史倒車;所謂“何苦用智慧”,其實是對世俗生活中勾心鬥角、勾心鬥角的憎恨和否定的壹種表達。正如前人所指出的,陶淵明是壹個“有誌於世”,“想做自己做不到的事”的人。他有自己的理想和不能實現的遺憾,這是他思想的精髓。
創作背景
這首詩寫於陶淵明晚年,大約是南朝宋勇三年(422年)。元熙三年(421),劉裕密謀用毒酒殺死公瑾。陶淵明通過創作抒發情懷,創造了壹個與骯臟黑暗的社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想和美好利益。《桃花源記》就是在這樣的背景下寫成的。
陶淵明?
陶淵明(約365 ~ 427),字明,晚年改名為錢,字深刻明。五六先生,綽號精傑先生,人稱精傑先生。旬陽柴桑(今江西九江)出生。東晉末劉宋初傑出的詩人、詞家、散文家。被譽為“隱士詩人的宗派”、“田園詩歌的鼻祖”。他是江西第壹位文學大師。歷任江州祭酒、建威軍、鎮軍、彭澤縣令,最後官職為彭澤縣令。他離崗80多天,從此退休下鄉。他是中國第壹位山水田園詩人,被譽為“古今隱逸詩派”,有陶淵明集。