2.文言文辜唯遇上翻譯《月下老人》。
如果妳想早點和壹個女人結婚,妳將無法求婚。貞觀二年,訪清河,諸城南店。
客人有壹個叫潘蕓的女子,清河前司馬,作為討論者,將來滇西龍興寺門。我渴望得到它,我渴望去。
月色依舊皎潔,壹個老人倚著巾袋坐在臺階上,給月亮寫信。我看不懂。
“我爸爸在找什麽書?”顧問道。如果妳努力學習,妳可以讀西方的梵文。這個參考書目怎麽樣?”老人笑著說,“這世界上沒有壹本書。妳怎麽能看到它?”顧說,“可是這有什麽意義呢?"曰:"幽冥之書。"
顧道:“那鬼怎麽來了?”他說:“妳應該早點走,但是妳必須來的不合適。少數秘官是陌生人的主子,那他們呢?此行,人鬼各半,不知其耳。”
古月道:“可是誰是王?”嶽:“天下之姻緣。”古曦說,“如果妳孤獨,妳總是願意早早結婚以擴大妳的後代。
近十年來,很多人要求過,但都不盡如人意。今天,人們會在這裏停留壹段時間。可以和潘思瑪商量壹下嗎?"嶽:"還沒有,妳們夫妻都三歲了。
十七歲那年,進了郡主的門。”固問:“包裏是什麽?”他說,“光禿禿的繩耳系著夫妻的腳。仇家雖隔,天下壹官,吳楚是異鄉。這根繩子綁在壹起,永遠關不上。
妳的腳被綁在他身上。他想要什麽?曰:“何為固妻之家?”"曰:"此店在北,賣菜者為少女耳。”顧說,“可見嗎?”他說,“我姓陳,經常帶他去賣菜。
如果妳能跟著我,做個紳士。“而明,則期未盡。
老人卷起書本,打開袋子,走進米市。懷裏抱著壹個三歲的小女孩,很卑微。
老人指曰:“此君之妻也。”顧怒曰:“可殺之乎?”老人說:“這個人的生活應該是富足的,但他能吃下壹座城,是因為因素。他能被殺死嗎?”老人藏了起來。
磨壹把刀子,付給他的奴隸,說:“妳替我殺了她,給妳壹萬塊錢。”奴隸說:“答應我。”
明天袖刀就要進菜場,在人群裏捅。壹城動亂,跑步免費。
問奴隸:“妳被刺傷了嗎?”他說:“壹開始我刺中了他的心臟,但不幸的是,它擊中了他的眉毛和耳朵之間。”後來婚姻以失敗告終。
又過了十四年,我帶著父親的影子,參加了拜見州君,王臺刺史給了我壹記耳光,大臣在獄中,以為我可以。因為老婆女兒,十六七歲的我,容顏艷麗。固若金湯,極其愜意。
然而,他經常在眉毛之間插壹朵花蕾。雖然他閑暇時洗澡,但他暫時從不去那裏。40歲那年,被人逼問,老婆突然說:“妾的兒子不是她女兒。
當年父親屠城過宋誠,他終於做官了。當我還是個嬰兒的時候,我的母親和哥哥就去世了。
唯壹的壹個村子在南宋,住著奶媽陳。離店近,可以省下壹天壹夜。
陳憐惜,不忍,暫時棄之。三歲的時候被城裏的瘋子捅了壹刀,刀痕還在,就用花子蓋住了。
1978年,我舅舅在盧龍訂婚,於是他四處打聽,以為是女的嫁給了妳耳朵。”顧嶽說,“陳有多壞?”說:“自然。
妳怎麽知道的?顧說:“被刺者,固也。”奈說,“奇怪。"
因為妳說的話,妳越尊重對方。後生男坤為雁門知府,名太原太傅人。
知道陰的定義是不可改變的。宋誠聽說後,就把自己的店取名為“訂婚店”。
唐朝的時候,淩渡(今Xi)有壹個叫辜唯的人。遊歷宋城(今河南商丘)【1】並留居南店。壹天晚上,辜唯走出南店,看見壹個老人靠在壹個布袋上,坐在臺階上,借著月光看書。辜唯好奇地走近。
老人告訴辜唯,這本書記載了世間男女的婚姻,袋子裏的紅繩是用來綁將來註定要結婚的男女的腳的。老人還告訴辜唯,他的妻子是壹個三歲的小女孩,抱在壹個在市場上賣菜的盲人婦女的懷裏。
辜唯非常不高興。她覺得那個失明的小女孩又窮又醜,根本配不上自己。辜唯非常生氣,他讓壹個仆人去刺殺小女孩,但仆人無法下手,只能撓小女孩的眉毛。
轉眼間,十四年後,辜唯娶了襄州刺史王泰的侄女。她很漂亮,但是她經常在額頭上戴壹朵花,洗澡的時候從來不摘下來。辜唯覺得很奇怪,於是他催促他的妻子,妻子說:“我小時候去菜市場賣菜,被壹個仆人抱著。不知道哪來的,又捅了壹刀,留了個疤,就用花蓋住了。”
聽到這裏,辜唯突然想起了14年前的往事,緊張地問:“那個保姆是個瞎子嗎?”妻子回答:“是的!”辜唯大吃壹驚。想起那年老人在月下說的話,他深感男女的姻緣真的是命中註定,誰也改變不了。此事傳到宋城,宋城當地官方將南店命名為“訂婚店”。
因為故事中的月下老人是掌管人間婚姻的人,“月下老人”這個成語就是從這裏演變而來,用來指代掌管男女婚姻的神。也指媒人。
在唐朝,有壹個名叫辜唯的年輕人。有壹天他出去郊遊,當晚住在城南壹家賓館。
晚上,辜唯在月亮上散步,來到後花園。他看到壹個老人背著壹個竅門在月亮下看書。他急忙上前行禮,問讀什麽書。老人笑著說,“喜帖”也是。辜唯認為,《婚書》壹定是壹本關於人類婚姻的書。看到工具箱鼓鼓囊囊,紅光滿面,他問裏面是什麽。老人笑曰:“紅繩也”。
辜唯又問:紅繩有什麽用?老人從包裏拿出壹根紅繩,當天空閃爍時,他看到壹道紅光在辜唯的腳下盤旋,然後向北飛去。老人告訴辜唯,這根繩子是壹對夫婦的腳。敵人的家雖然窮,與世隔絕,但這根繩子會很和諧,不會被侵犯。
當辜唯看到他的婚姻已經定下來,他很快就問自己該和誰結婚。老人答道:“店北賣菜的老婆婆的女兒也是。”
然後他就消失了。第二天,辜唯早早起來梳洗壹番,很快找到了在店北賣菜的老婆婆,並特意詢問了女兒。
我看到的是壹個三歲的小女孩,蓬頭垢面,面黃肌瘦,醜陋不堪。我忍不住火了,但還是拔劍刺向女孩驚叫。老婦人大叫,辜唯棄劍而逃。
十年後,辜唯已成為壹名軍事指揮官,並娶了香洲刺史王泰的女兒香娘為妻。洞房之夜,辜唯揭開湘娘的紅頭蓋骨,看到他的妻子非常漂亮。他看到壹朵用紅紙剪成的小花在他的眉毛之間,就問為什麽。
聽了香娘的敘述,才知道香娘是當年賣菜老婆婆的女兒。夫妻二人從夢中驚醒,從此相愛,子孫滿堂,白頭偕老。
以後老百姓會把“月下老人”當婚姻之神來供奉。
月下老人的翻譯迫在眉睫。國外沒有“月下老人”。
他確實是月球上的人。
他是壹個正直的老人。/他真的壹個月大了。
判斷題:“月老”(月下老人)是中國傳說中專事婚姻的仙女。壹旦嶽老在黑暗中用紅繩把壹男壹女的腳連在壹起,兩人註定成為夫妻。於是,“月老”就成了媒人的代名詞。但是英語中的月亮上的男人和婚姻無關。指的是人作為人看到和想象的月球上的黑影。在英美人眼裏,月球是壹個遠離世界的地方,月球上的人對世界上發生的事情壹無所知,所以原句的意思是:他對世界壹無所知/他真的是壹個遠離世界的人。他知道的不比月亮上的人意味著“他不知道”更多。
英國文化中的月亮與中國文化中月亮的浪漫意義相去甚遠。在中國,滿月是家庭團聚的象征。中秋即使不能相聚,也要“千裏之外”,李白《靜夜思》婦孺皆知。西方人認為月亮是多變的,所以有壹種說法是它像月亮壹樣多變。讓我們來看看偉大的英國詩人是如何描述月亮的。莎士比亞稱月亮為“憂傷之星”,真正憂郁的至高無上的女主人。阿爾弗雷德·諾伊斯說月亮是壹艘幽靈般的大帆船,被扔在陰雲密布的海面上(壹艘幽靈的帆船在雲海中顛簸);雪萊把月亮描述為明亮的流浪者,天堂的美麗的宴會(明亮的流浪者,天空中妖艷的美人);理查德·伯頓簡單地稱月球為壹個昏暗的世界,壹個燃盡的球體。夜路上的壹具屍體(壹個被毀滅的世界,壹個被燒毀的星球,夜路上的壹具屍體)。
前幾年有壹部美劇叫《藍月亮》,中文翻譯成藍色月光偵探社。實際上,藍月亮的意思是“不可能或極難遇見”,千載難逢的意思是“極其罕見”,“千載難逢”。如果他難得洗壹次澡,說明這個人很臟,而且洗澡時間很長。那部電視劇的原名暗示了很多年才發生壹次,也就是它的情節是虛構的,但中文翻譯卻增添了幾分浪漫。至於國內生產的“藍月亮”牌清潔劑,藍月亮這個品牌在國外能不能賣得好,還不清楚。
5.《月下老人杜·淩薇》的典故內容是堅實而孤獨的。
如果妳想早點和壹個女人結婚,妳將無法求婚。元和二年,將訪清河、宋城南店。
客人有壹個叫潘蕓的女子,清河前司馬,作為討論者,將來滇西龍興寺門。我渴望得到它,我渴望去。
月色依舊皎潔,壹個老人倚著巾袋坐在臺階上,給月亮寫信。我看不懂。
“我爸爸在找什麽書?”顧問道。如果妳努力學習,妳可以讀西方的梵文。這個參考書目怎麽樣?”老人笑著說,“這世界上沒有壹本書。妳怎麽能看到它?”顧說,“可是這有什麽意義呢?"曰:"幽冥之書。"
顧道:“那鬼怎麽來了?”他說:“妳應該早點走,但是妳必須來的不合適。少數秘官是陌生人的主子,那他們呢?此行,人鬼各半,不知其耳。”
古月道:“可是誰是王?”嶽:“天下之姻緣。”古曦說,“如果妳孤獨,妳總是願意早早結婚以擴大妳的後代。
近十年來,很多人要求過,但都不盡如人意。今天,人們會在這裏停留壹段時間。可以和潘思瑪商量壹下嗎?"嶽:"還沒有,妳們夫妻都三歲了。
十七歲那年,進了郡主的門。”固問:“包裏是什麽?”他說,“光禿禿的繩耳系著夫妻的腳。仇家雖隔,天下壹官,吳楚是異鄉。這根繩子綁在壹起,永遠關不上。
妳的腳被綁在他身上。他想要什麽?曰:“何為固妻之家?”"曰:"此店在北,賣菜者為少女耳。”顧說,“可見嗎?”他說,“我姓陳,經常帶他去賣菜。
如果妳能跟著我,做個紳士。“而明,則期未盡。
老人卷起書本,打開袋子,走進米市。懷裏抱著壹個三歲的小女孩,很卑微。
老人指曰:“此君之妻也。”顧怒曰:“可殺之乎?”老人說:“這個人的生活應該是富足的,但他能吃下壹座城,是因為因素。他能被殺死嗎?”老人藏了起來。
磨壹把刀子,付給他的奴隸,說:“妳替我殺了她,給妳壹萬塊錢。”奴隸說:“答應我。”
明天袖刀就要進菜場,在人群裏捅。壹城動亂,跑步免費。
問奴隸:“妳被刺傷了嗎?”他說:“壹開始我刺中了他的心臟,但不幸的是,它擊中了他的眉毛和耳朵之間。”後來婚姻以失敗告終。
又過了十四年,我帶著父親的影子,參加了拜見州君,王臺刺史給了我壹記耳光,大臣在獄中,以為我可以。因為老婆女兒,十六七歲的我,容顏艷麗。固若金湯,極其愜意。
然而,他經常在眉毛之間插壹朵花蕾。雖然他閑暇時洗澡,但他暫時從不去那裏。40歲那年,被人逼問,老婆突然說:“妾的兒子不是她女兒。
當年父親屠城過宋誠,他終於做官了。當我還是個嬰兒的時候,我的母親和哥哥就去世了。
唯壹的壹個村子在南宋,住著奶媽陳。離店近,可以省下壹天壹夜。
陳憐惜,不忍,暫時棄之。三歲的時候被城裏的瘋子捅了壹刀,刀痕還在,就用花子蓋住了。
1978年,我舅舅在盧龍訂婚,於是他四處打聽,以為是女的嫁給了妳耳朵。”顧嶽說,“陳有多壞?”說:“自然。
妳怎麽知道的?顧說:“被刺者,固也。”奈說,“奇怪。"
因為妳說的話,妳越尊重對方。後生男坤為雁門知府,名太原太傅人。
知道陰的定義是不可改變的。宋誠聽說後,就把自己的店取名為“訂婚店”。
唐朝元在位的第二年(公元807年),淩渡有壹個名叫辜唯的學者。十幾歲就失去了父母,壹直想早點結婚成家。但是很多提議總是不成功,沒有壹個成功。他準備去清河旅遊,途經宋城(今河南商丘)時,住在宋城南的壹家旅館裏。
壹個朋友介紹他和以前的清河司馬潘蕓求婚,約定第二天早上在店西的龍興寺前見面。辜唯急於求婚,在黎明時分逃走了。
這個時候,月亮就要落下來了,但月光依然明亮。我看見壹個老人背著背包坐在臺階上,借著月光檢查文件。壹看文件,卻壹個字都不認識。
辜唯好奇地問,“妳在讀什麽書,老頭?當我還是個孩子的時候,我努力學習。沒有不認識的文字,連天竺的梵文都能看得懂。只是這本書以前沒見過。怎麽回事?”老人笑著說:“這世界上沒有壹本書。妳怎麽看得出來?”辜唯又問:“那是什麽書?”老人說:“冥界之書。”辜唯問:“冥界的人怎麽會到這裏來?”老人說:“不是我不該來,是妳出門太早,所以遇到了我。”
陰間的每壹個官員都是掌管人間事務的。他怎麽能不經常來這個世界呢?走在路上,壹半是人,壹半是鬼,妳就是分不清。”辜唯又問:“那麽妳負責什麽呢?」老人回答:「世上所有人的婚書。"
辜唯喜出望外,問道:“我,辜唯,獨自壹人,我想早點結婚生子。近十年在很多地方求婚,都失敗了。今天有人找我商量向潘思瑪小姐家求婚的事。我能成功嗎?”老人回答:“機會還沒到。
妳的妻子才三歲,要到十七歲才會進妳家。”辜唯問,“老人的背包裏有什麽?"老人說:"紅繩,用來綁本該是情侶的男女的腳。"
就算他們生在仇家,或者壹個貴壹個賤,或者其中壹個去天涯海角做官謀生,或者吳和楚在不同的鄉鎮,只要這根繩子綁在壹起,誰也逃不掉。妳的腳和那只腳綁在壹起。追求別人有什麽用?”辜唯又問,“那我妻子在哪裏?她家是做什麽工作的?”回答:“本店北賣菜的陳太太的女兒。"
辜唯說:“我們能見個面嗎?”老人說:“陳太太經常帶她來這裏賣菜。”跟我來,我可以給妳看。"
天亮了,想等的人不來。老人把書背上的袋子卷起來就走了。辜唯趕緊跟了上去,壹路跟著菜市場。有壹個壹只眼睛失明的女人,抱著壹個三歲左右的小女孩。這個女孩穿著破衣爛衫,看起來很醜。
老人指著他說:“這是妳未來的妻子。”辜唯大怒,說:“我要殺了她,好嗎?”老人說:“這個人註定要享受豐厚的薪水。她也會靠兒子享受美食市場。她怎麽會被殺呢?”然後老人就不見了。
辜唯磨了壹把刀子,遞給他的仆人,說:“如果妳能為我做這件事,妳總是能做的。
6.瘋狂猜成語第二個月,老人猜了壹個成語,答案是老人出生的時候。
YuèXiàláo rén
【釋義】神話傳說中掌管人類婚姻的神。後來指的是媒人的名字。
【語出】唐·《續謎錄·訂婚鋪》記載;辜唯年輕時路過宋城;月光下,我看見壹個老人倚在書包上翻著壹本書。辜唯問讀什麽書;他說這是給世界上每個人的婚姻書;並說包裏有“紅繩”;黑洞洞的綁在男人和女人的腳上;讓他們成為夫妻。《老張哲學》第二十八條:“老龍不肯寫婚書!他也有他的理由;他們篤信宗教,不侍奉上帝;和壹個沒有孩子的皇後;像月下老人!”
【發音】月;不能念“於”。
【歧視】老;不會寫“老穆”。
媒人的話是絕配。
【用法】指媒人。壹般用作主語、賓語和定語。
【結構】比較正式。
【舉例】戀人多麽希望給他們壹根結婚的“紅繩”。