1、長沙話的用字基本等同於普通話,在字典上找不到的用字可以忽略不計; 2、長沙話發音與普通話大致相通,但存在大量的漢語拼音常見錯誤,如:象贛語壹樣,zh、ch、sh與j、q、x不分,往往把豬(zhu1)讀作ju1,把處(chu4)讀作(qu4),把書(shu1)讀作xu1;象客家話壹樣,把f與h混同,把大斧(fu3)的斧與老虎(hu3)的虎、開方(fang1)與開荒(huang1)、公費(fei4)與工會(hui4)都讀成壹種音;另外,還有分不清是否有後鼻音、分不清清濁輔音、分不清妳裏(n、l)的毛病,這恐怕是整個南方方言的通病了。 3、有些字的發音還保持著古漢語的發音,最常見的如:吃讀qia、qi,樂讀luo,下讀ha,蚊讀meng,浮讀bao;甫讀bu,夜讀ya等等。 4、長沙話用詞還保留了相當壹部分文言文用法,最常見的口頭語如:何解(為什麽),何事(什麽事,怎麽啦),該(這),巨(非常),齒(理會、重視),咒(罵),也罷(算啦),勻靜(慢吞吞的樣子),作孽(可憐,造孽),了難(解決難題)等等。 5、還有在南方方言普遍存在的壹些用法,如:冒(沒有),莫(別),恩啦(是,對)等等。 6、長沙話用“子”音代替北方話的“兒”音,而且用得比北方話更普遍,如:桌子、椅子、杯子、被子、頁子(鈔票)、淩棍子(冰錐兒)、麻雀子、螞蟻子、婆婆子(老太太)、老倌子(老頭兒)、警調子(警察)、解粒子(解放軍)等等。 7、用“噠”表完成態,不用“了”,也不用“啦”。如:吃噠(吃啦)、走噠(走啦)、好噠(好了)等等。 8、用“咯luo”做疑問助詞,少用“嗎”,如:好不咯?要不咯? 9、大量采用“匝”作為通用量詞,壹匝貓記(貓咪)、兩匝土狗、三匝殺人犯、四匝汽車,都可以。和該(gai2)連用,即“該匝”,表示“這個”也很普遍。 10、大量采用動詞作為形容詞前的程度副詞,表示“很、非常”的意思,這是長沙話的壹個重要特色,如:刮白的,弄綠的,通紅的,漂(pia)淡的,浸鹹(han2)的,沁甜的,冰(bing4)冷的,燒熱(o4)的,噴臭的,噴香的,繃硬的,蠟軟的,等等。 11、長沙話的語調非常平緩,缺乏抑揚頓挫。如果外地人要最快地學會講長沙話,最簡單的辦法就是把每句話的每個字都讀成輕聲(不標聲調的那個),再加上三兩個語氣助詞,就能模仿個六七成象了。