楚河(chú)四面環山。它的西南高峰是何琳美優。以大美深美的眼光看之者,瑯琊(láng yá)也。在山上走了六七裏路後,漸漸聽到水潺潺(chán)的聲音,在兩座山峰之間溢出,發出泉水聲。峰轉時,泉上有亭翼,亭亦醉。亭子是誰?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是誰?太守自稱。太守與客來此飲酒,少飲則醉(zhé),年事最高,故稱醉鬼。醉翁之意不在酒,還在山水之間。山河之樂,心之所系,酒之所系。
若旭日東升,林中花開,雲歸洞(xué) (míng),暮變,則山中黃昏。野香馥郁,美木美陰,風霜高潔,水落石出,四時也在山中。朝夕歸,四點的景色不壹樣,歡樂無窮。
至於中途唱歌的失敗者,行者在樹上休息,前者叫,後者要(yǔ)扶(lǐ),不停往返者遊。溪邊釣魚,溪深魚肥。釀春酒,春香酒香(Liè);不過,山妖·谷野(sù)是前任,也是太守。宴(hān)之樂,非絲非竹。射手中,玩家勝,玩家(gūng)交織,坐起喧嘩者皆娛樂。那些臉色蒼白,白發蒼蒼,謙讓的人,防衛過當,醉了。
夕陽在山,人影散,太守歸,客隨。林子陰陰的,唱上唱下,遊客去了,鳥兒也樂了。然而,鳥知山之樂,不知人之樂;人們知道從太守那裏遊泳很好玩,卻不知道太守很好玩。醉酒可以很好玩,醒過來可以用文字講故事的人太有防禦性了。誰是太守?魯修也。
[編輯本段]翻譯
滁州市四面環山。西南方向有很多山峰,樹林和山谷特別美。遠遠望去,郁郁蔥蔥的樹木和美麗的瑯琊山幽深。沿著山路走了六七裏路,漸漸聽到了潺潺的流水聲,(我看到了另壹股水流)從兩座山上飛了下來。這是壹個醞釀中的春天。山彎彎曲曲,路彎彎曲曲。有壹個四角傾斜的亭子,像壹只展翅的鳥,棲息在泉邊。是醉翁亭。建這個亭子的人是誰?是山裏的壹個和尚和壹個智慧的仙女。誰給他起的名字?太守以其綽號(醉鬼)命名。太守和他的客人來這裏喝酒,喝了壹點就醉了,而且年紀最大,所以自稱酒鬼。酒鬼的味道不在於喝酒,而在於山水。享受山河之樂,把握於心,寄托於飲。
就像太陽出來的時候,森林裏的霧消散了,雲聚了,山谷變得漆黑壹片。這種明暗交替的景象,是山裏的早晚。野花盛開,散發出幽香。好樹枝葉繁茂,形成濃蔭。秋高氣爽,霜白了,水位低了,石頭露出來了。這是山裏四季的景色。早上上山,晚上回來,四季的景色不壹樣,那種快樂是無窮無盡的。
至於(那些)背著東西在路上唱歌的人,在樹下散步的人,前面打電話的人,後面許諾的人,老人小孩絡繹不絕,這是滁州人的壹次旅行。去小溪邊釣魚。溪水深,魚肥。葡萄酒是用泉水釀造的。泉水清香,酒色清澈。山野味和野菜交錯在前面。這是太守舉行的宴會。宴飲的樂趣不是音樂。扔鍋的贏了,下棋的贏了,酒杯和酒片混在壹起,人們時而站著,時而坐著,發出很大的聲響,客人們(由衷地)高興。面容蒼老,頭發花白,醉醺醺的賓客中便是那位醉酒的太守。
日落不久,數字被分散,太守回來,客人跟著。此時,樹木遮陰,到處都有鳥兒在歌唱,遊客離開後,鳥兒很開心。然而,鳥只知山之趣,不知人之趣;人們只知道跟著太守的樂趣,卻不知道太守是因為他們的快樂而快樂。喝醉了還能和大家壹起享受快樂,醒了還能用文章形容這種快樂的人,就是太守。誰是太守?是廬陵的歐陽修。
[編輯本段]難詞和生詞
1.朱初
2.瑯琊榜
3.飛飛壹
4.薛
5.妳彎了。
6.對不起
7伊壹
8.不要這樣做
[編輯本段]詞語解釋
1.環:左右。
2.全部:全部,全部。
3.森林:樹林。
4.山谷:山谷。
5.魏冉:郁郁蔥蔥的外觀。
6.山:沿著山路。
7.好:去吧。
8.峰轉:山轉,路轉。
9.歸:歸,繞。
10.翼然:四角向上翹起,像鳥兒展翅。
11.利:接近。
12.工作:建築。
13.名稱:名稱,行動名稱。
14.述謂:命名。
15.莫:就。
16 .編號:標題。
17.嶽:這叫。
18.意思:好玩。
19.胡:於,介詞。
20.嘗壹嘗。
21.於:寄托。
22.如果:喜歡。
23.戴夫:那個。
24.和:只是,表的連詞。
25.林飛:森林中的霧。費:霧。
26.開:消散。
27.雲歸:雲聚。
28.洞穴:山谷。
29.畢:黯然。
30.陰郁:陰郁。
31.朝:早上好。
32.黃昏:傍晚。
33.方:花。
34.外賓:開著。
35.好:漂亮。
36.秀:開花,意為生長。
37.眾多:豐富。
38.高:高爽。
39.貧窮:疲憊。
40.否定:攜帶。
41.回答。
42.休:休息。
43.駝背,這裏指的是老年人。
44.支持:幫助和引導,這裏指的是孩子。
45.釣魚:釣魚以運動聞名。
46.釀春:用釀春,名詞作狀語。
47.For:系統。
48.桓:純。
49.山菜:野味。
50.野生鯿魚:野菜。
51.雜項:各種各樣。
52.前面:在前面。
53.陳:散開。
54.幽默:開懷暢飲
55.非絲非竹:與音樂無關。
56.絲:弦樂器。
57.竹:管樂器。
58.射:指扔鍋。
59.象棋:下棋。
60.交錯:酒杯和酒片混在壹起。
61.水杯。
62.籌碼:用於升酒、宴會點菜或比賽時計算酒精消耗量的籌碼。
63.蒼顏:臉老了。
64.謙讓:妳看起來很沮喪。妳看起來喝醉了。
65.胡:相當於“於”。
66.跟隨:跟隨。
67.樹蔭:形容枝葉茂密。
68.繅絲:覆蓋。
69.唱上唱下:表示鳥兒到處在唱歌。
70.上下:樹的上部和下部。
71.描述:描述。
72.說:對,對。
73.醞釀泉:泉的名字。
74.射:這是指宴飲時的壹種遊戲,就是把壹支箭扔進鍋裏,看能不能扔進決戰,這叫拋鍋。也可能是猜,古代也叫射。
75.廬陵:廬陵郡為冀州。現在江西省吉安市。
76.樂:好玩。
[編輯本段]寫作背景
《醉翁亭記》作於六年(1046),歐陽任滁州知府。歐陽修自李青五年被貶後來到滁州。在被貶之前,他曾擔任過太常丞知檢院、右保、河北杜保。他被貶的原因是他壹直支持韓琦、範仲淹、富弼等人推行新政,而反對保守派的呂夷簡和夏松。韓範等人早在李青五年壹月就被貶了職。到了這年八月,歐陽修被控壹個親戚犯罪,被革職貶滁州。
歐陽修在滁州實行寬政,發展生產,使當地人民過上了和平安定的生活,財富豐厚,山水醉人,讓歐陽修感到無比幸福。但當時整個北宋政治黑暗,邪靈盛行。壹些有誌於改革、奮發圖強的人接連受到打擊,眼看著國家積弊未除、衰亡景象與日俱增,讓他感到沈重的焦慮和痛苦。這是他寫《醉翁亭記》時的心情,這兩個方面混合在壹起,在作品中表現出來。
[編輯本段]作者簡介
歐陽修(1007 ~ 1072),本名永叔,名醉翁,晚年名居士,謚號文忠,號歐陽文忠,吉安(今江西)永豐人【自稱廬陵】,漢族,綿州(今四川綿陽)人。與唐涵予、柳宗元、宋安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏並稱為“唐宋八大家”。在仁宗時,厭知聖旨,厭知翰林學士;英宗,官至樞密大臣,兼政事;宗申王朝,動了兵部尚書,並以少師王子為官。卒為文忠。他提倡政治和文學的革新。他不僅是範仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩歌革新運動的領導者。他也樂得賞罰落後,蘇軾父子、曾鞏、王安石都出了他的門。創作成就也很可觀,詩、詞、散文都是當下最好的。散文是雄辯的,抒情的,委婉的;詩風類似散文,強調氣勢,流暢自然;他的詞深沈優美,繼承了南唐的纏綿之風。與宋祁合編《新唐書》,獨立撰寫《新五代史》。我還喜歡收集金石學,編為《史記集》。有歐陽文忠的公文集。“漫步在莎士比亞上”這首詩。他還寫了著名的醉翁亭。歐陽修死後葬於開封新鄭(今河南新鄭)。現存的新鄭市新店鎮歐陽寺村歐陽修墓地是國家級文物保護單位。此外,在今天的綿陽南郊還有壹座祠堂,名為六義堂。本文選取了《別離論》、《五代石靈官傳》、《醉翁亭記》、《秋聲頌》、《石曼晴雯頌》、《賣油翁》六篇文章。選他的詞作:《采桑子》(西湖花開後好)、《告白》(秋霜淩晨卷簾)、《走在沙上》(等館看梅花)、《生蹦床》(去年壹月)、《庭中計》(平山欄桿倚晴空)、《梁祝》(庭院有多深)。他的第壹首詩是《戲答元稹》、《畫眉鳥》。
歐陽修的作品數量眾多,內容豐富,成就顯著。儒家經典對《詩》、《易》、《春秋》的研究,除了文學之外,還能堅持前人的理論,有獨到的見解。《金石學》作為壹部開山之作,編輯整理了從周代到隋唐的金石學器物和銘文數千件,寫成十卷四百余篇,簡稱《集古錄》,是現存最早的金石學著作。尤偉在史學上取得了巨大的成就。他除了參與修訂《新唐書》二百五十卷外,還撰寫了《五代史》(新五代史),總結五代的歷史經驗,意在起到警示作用。
本文選自《歐陽修散文選》。
[編輯本段]文章的中心思想
全文以“樂”字為線索,通過對滁州美景的描寫,表現了作者隨遇而安、與民同樂的曠達情懷,表達了寄情山川以解憂的政治理想和復雜情懷。
[編輯本段]文章成語
錯落有致的酒器和酒屑混在壹起。描述盛宴。
峰轉,也叫“山轉”。①指山路曲折,道路迂回。現在常用來表示事情經過波折之後,又有了新的轉機。
醉翁之意不在酒。宋代歐陽修《醉亭序》:“太守與客來此飲酒,少飲而醉,年事最高,故自稱酒鬼。醉翁之意不在酒,還在山川之間。”後用來比喻意圖不在這裏,而在其他方面。
風霜高潔。宋歐陽修《醉亭序》:“野香馥郁,美木美陰,風霜高潔,水落石出。也是山中四時。”指高爽的白霜。
追根究底宋歐陽修《醉亭序》:“野香馥郁,美木美陰,風霜高潔,水落石出,四時也在山中。”這是指水位下降後露出來的石頭。後來用來形容事情的真相完全顯露出來。