小女孩笑得很開心,衣服也很好看。粉色的是T長,圖案是壹把漂亮的小傘,還有壹串英文,真的很洋氣。但是如果她知道她身上的那串英文是什麽意思呢?妳真的是壹坨屎嗎?妳在北京還會願意穿這樣的衣服拍照嗎?不知道設計師是怎麽想的。好衣服壹定要配這麽惡心的話。
這好像是個時髦的老爺爺,帽子很好看,很配他的氣質。但我不知道他是否知道帽子上的這些英文單詞是什麽意思。我覺得他肯定不懂,不然可能不會穿它坐公交。他帽子的英文翻譯是:我媽說我是個特別的人,所以呢?其實上面沒有問題,但是SO有點不雅。妳應該不需要我翻譯這兩個字,大概就是問候女性吧。
兩位閨蜜在美麗的背景下拍下了這張美麗的照片。她們很漂亮,她們的衣服也很漂亮。英文印的很到位,又大又清晰,但是那兩個女生肯定不知道這個英文是什麽意思,不然也不會穿著這身衣服拍照了。這些大的英文翻譯只是?我是青樓工作者?原諒我用這個詞,因為這是最優雅的翻譯。如果是我們熟悉的呢?雞肉?,或者別的什麽,就不太文明了。如果我知道這個英語是這個意思,這兩位美麗的年輕女士和姐妹就不會笑得這麽燦爛了。
這家夥挺霸氣的,這短袖挺肌肉的,等等。妳知道上面的那串英文是什麽意思嗎?仔細看看這個。上面寫著:有時候打敗妳的是屎?但仔細想想還是有壹定道理的,有點阿q精神,戰略上藐視對手,戰勝自己就是狗屎!
這孩子長得還不錯,不過拍照的時候可能會有點緊張。我覺得他可能在想衣服上的神壹樣的問題?耶穌是誰??這個服裝設計師也是壹個求知欲很強的人。可能他真的不懂這個問題,所以把它印在衣服上尋求答案。可惜很多人只知道字母,不知道什麽意思。
這個英語有點難以形容。文明翻譯壹下就好。不要(那個什麽)我的?對了,屁股就是PP的意思,這個男生好像是個有文化的人,應該能理解這些話的意思。也許他穿這樣的衣服是為了開玩笑。我想告訴他的是,大多數人還是沒有那種濃烈的味道。
乍壹看,姨媽很霸氣,很有個性。這件衣服有這樣的個性,款式沒什麽,但是這件衣服上的字值得研究。扯淡,性感,格調?這是什麽樣的搭配??扯淡?然後呢。性感?有什麽聯系?還是這就是混搭的方式?風格??我姑姑大概不明白。她認為胡立·華少看起來不錯。妳知道,就是這麽幾個字,她都不會穿上街。
以後真的要看這種帶英文的衣服。真的不能在英漢詞典裏查,不然外國人看到了,會不高興的。學習英語仍然是必要的。