把花擬人化,把人比喻成有花的人,把花的命運和人的命運緊密聯系起來,強烈控訴黑暗社會中那些毀花害人的惡勢力。把花寫得明明白白,把人寫得實實在在,把人物的經歷、命運、思想感情融入對景物、事物的描寫中,創造出內涵豐富、藝術感染力強的生動意境。全詩是林黛玉人生觀念和人生價值的真實寫照。
全詩抒情精辟,語言如泣,聲音悲涼,字字血淚。全詩每壹個字都不是發自內心的,每壹個字都不是用血淚凝結而成的,表現了林黛玉對自己人生的體驗和感嘆。《葬花》描寫了主人公孤傲自大的性格,不甘受辱玷汙,幻想自由幸福時又不願低頭屈服。是為了它的思想價值。
這首詩的另壹個價值在於,它為後人探討曹雪芹筆下寶黛的悲劇提供了重要線索。徐佳版脂硯齋的批語指出,不讀《寶玉之後》,不可能對這首詩加評;恰恰是與這首詩相關的“後文”,讓評論界“停筆而待”。
當然,所謂“後文”指的是佚稿後半部分黛玉之死的文字。如果這首詩只是籠統地象征落花美人的不幸,那就不用等下壹篇了;只有當詩中所寫的不是泛泛而談,而大多與後來黛玉之死的情節有關時,才有必要強調,看完後面的話,再回去加深對這首詩的理解。可見,《葬花》其實是林黛玉自創的“詩意預言”。
為落花縫尖,為落花埋香墳;我不得不哭著寫詩。這種“荒誕”的行為,前所未見,只有癡情於保代的人才能理解,也只有發生在保代身上,才能被世人理解。
與曹雪芹同時代的夫差·益銘的《題紅樓夢》中有壹句絕句說:“壹首悲悼詩,似要應驗。有壹縷為愛而死,醒來繼續長紅綾?”“好像是真的”,只有知道作者寫的黛玉之死情節的人才能說出來。
過去,紅學研究者認為益銘可能無法像晏子那樣通讀整部小說。從這首絕句可以看出,他極有可能讀過手稿的後半部分,或者至少聽作者交往的圈子裏的人詳細談過後半部分的主要情節。
如果說伊名絕句中提到的後來的事如“聚如春夢”、“山下無靈氣”,可以推測可知;那麽,再也不可能寫出“王孫骨瘦如柴”這樣描寫寶玉窮困潦倒的詩句,和“史基倫恥其不幸”這樣描寫他翻案的詩句了。
上面引用的詩中最後兩句也是如此:說,他真的希望死而復生的《為愛而死》能拯救黛玉,使寶、戴兩個戀人心心相印,重新接上月下被老人割斷的紅絲繩。可想而知,只要“沈底杯”能起來,“紅綾”就能延續,這和後來的書續集之所以會因為鮑和戴的非自願婚姻而想象他們的悲劇,有著天壤之別。如果壹切如程維遠和高鶚編的續集所寫,賈寶玉已經屬於他了。對黛玉的沈淪沒有影響。當然,“續紅綾”不是讓她做寶二姨。
《葬花》“今日葬花之人笑,葬花時知何人?”句末在書中重復了幾次,特別強調,甚至提到了寫鸚鵡學詩。可見美人老死之日,真的是春花落之時,不是虛詞對比。同時,這裏說的是“他葬的時候知道是誰”,前面說的是“香消玉殞誰有憐香惜玉”“壹次流浪難尋”等等。,那麽黛玉也可以像晴雯壹樣,死在壹個很悲慘很孤獨的境地。當時並不是所有人都在忙著給寶玉辦婚禮,所以沒有時間去管。相反,寶玉和鳳姐都是因為避禍才流落在外的。那是“家破人亡,各家自求多福”的日子。詩中“柳與莢皆出自野草,無論桃與李飛同浮”還是這個意思。
“三月初,香巢築,梁間燕太無情。明年雖可啄花,但“梁空巢無人可去”這句話的含義很難把握,在可解與不可解之間。如果用先知先覺的方式來看,會更清晰。大概到了春天,寶黛的婚事基本定了,也就是所謂的“香巢初築”。然而到了秋天,發生了壹件事,就像梁中燕無情地飛走了,寶玉被迫離家出走。於是,她感嘆“花鳥之魂總難留”,幻想自己能“生出翅膀”,與她同行。她哭了壹天壹夜,最後“眼淚都流盡了。"
這樣看來,“花落人死不知何時”,如果把“花落”與黛玉、“人死”(流放)相提並論,是完全恰當的。每當賈寶玉遭遇所謂“醜禍”,總有別人會倒黴。先是金川,然後是晴雯,最後輪到黛玉。所以詩中有壹句雙關語“質潔清廉,勝於陷溝”,可以用來解剖道理,彰顯氣節。
次年秋寶玉回賈府時,弘毅庭院“紅、瘦、綠”(胖評),瀟湘館更是壹片“落葉蕭蕭、冷清寂寥”(胖評)的淒涼景象。黛玉閨中同寶玉絳軒,只見“蛛網覆雕梁”(肥評指寶釵住處)“明年雖可啄花,人不可去梁空巢!”就是這個意思。以上只是從胖評提到的線索中可以確認的壹些細節,可能都不那麽貼切。
但這首詩和寶黛的悲劇情節必須照顧到這壹點,不應主觀臆斷;其實“似乎成真”的詩還不止於此。黛玉的《秋窗送別》、《桃花行》也有這種性質。前者似乎很不幸地說她後來離開了寶玉,後者則像是她“欲哭無淚”結局的預寫照(胖評)。
有人說“葬花”是從唐寅(紅樓夢)的兩首詩中“脫胎”出來的。詩歌當然是借鑒別人的,但文藝創作的“源”與“流”的關系不可混為壹談。涉及到前人作品在壹些詞語、句子、藝術風格上的運用,實在沒必要去明人文集裏找。
初唐劉希夷的《待北白頭翁》,“今年花變了色,明年誰又開”“花年年相似,人年年不同”等膾炙人口的詩句也足以借鑒和利用。就是埋花的情節不壹定遵循唐寅在藥柱東岸埋牡丹花的故事。曹寅《苦楝亭詩》中“百年葬桃花”的詩句不足以激發他的想法。
但這些都是“流”,只用。它們既不能代表詩歌的主體精神,也不能代替作者脫離現實生活的創作。更何況,如上所述,作者在這首詩中的別出心裁的寫法,並不在於表面上那些傷春惜花的纏綿詞藻。
“壹首悲傷的葬禮詩似乎在不知不覺中實現了。”黛玉的這首抒情詩,其實是揭示她命運的預言。她像壹朵芬芳嬌嫩的花,悄然開放,在風暴中被折磨致死,悄然從人間消失。說這首詩是預言,並不是說每壹個字就其整體思維而言,都隱含著黛玉的具體經歷。
《葬花子》中的負面和令人泄氣的情緒也極其強烈,不容忽視。對缺乏分析思維能力的讀者產生了不好的影響。這種情感雖然完全符合林黛玉在藝術上的環境立場所形成的思想性格,但畢竟因為作者有意識地通過他所愛的人的口來表達自己的生命體驗感,在某種程度上暴露了自己思想的弱點。
其實,《葬花》不僅是黛玉的詩意預言,也是大觀園的詩意預言。雖然他們未來的具體經歷有所不同,但在“人生沒有運氣”這壹點上並無區別,都登記在“倒黴系”裏。隨著賈家的沒落,大觀園裏的姑娘都要陷在泥土和溝渠裏,沒有好下場。脂硯齋為陳賡原版《葬花》所作的序,是對大觀園中各種燕文由來的壹個小介紹,所以用在花日閆妍雲集的時期。不管是否規範,只取其韻。
池彥齋的《徐佳方》批詩批歌,但誰以這樣的方式寫在書上?
池彥齋的《荊軻藏書》開辟了壹個新的領域,對《紅樓夢》這本書來說,既是壹個時代,也是壹個更新。況且讀起來是首好歌,聽起來不是石破就是壹種感覺。作者為難,殺古今小說家太可恥,留幾句安慰他。我沒看到落花,玉怎麽會埋在花冢?如何寫好“葬花”不埋香葬?丁,反常。
池彥齋的《賈詡書》被批評讀《葬花之歌》讀到第三、第四部,悲涼的情懷讓人忘記了他的人生經歷。他舉了四次筆,都不能批。壹位客人說:先生,妳要做寶玉,怎麽會寫字!也就是說,這個字是雙圈的,這個字是不朽的。很難理解對方的意思。看完宇哥,文再批。哎,我要來石頭的故事了,就不寫了。
遲延齋的《徐佳手稿》後來被認可了...寶玉為什麽因為沒看見花就突然埋了香冢?不埋香冢怎麽寫《葬花》?焚香埋葬和鮮花是朱妍的起源,而“埋葬鮮花”也是朱妍的收藏。
芷顏齋孟府版和齊背批...誰會被指責杞人憂天?花兒飛了,我很難過。焚香哭泣之後,我壹天壹天地斂眉。