類似於表白的話了,也就是對XXX說的
如果想對第三人說 我喜歡XXX 的 話 應該說 わたしはXXXが大好きです
這樣說的確沒什麽問題 對方應該聽得懂,但是日本人壹般說喜歡 會加壹個 のこと
わたしはあなたのことが大好きです
わたしはXXXのことが大好きです
當然硬要說的話 還要把 わたしは去掉,日本人沒有帶上主語的習慣,不說わたし對方也知道主語是誰
不要問我為什麽
即使問我們為什麽中文帶的那些語氣詞我們也壹樣說不清楚