1. 源自印度阿拉伯數字。印度傳統上使用阿拉伯數字,其中3的發音接近中文的“啊三”。所以,“阿三”這個稱呼相當於直接采用了印度語中的數字發音來代表印度人。
2. 源自佛教傳來的印度譯名。古代印度許多人名及地名在傳到中國後,會采用音譯,而3在中文裏的發音是“三”。所以,壹些印度名字中原來就有“三”的音,在中國譯為“阿三”。這可能也有影響。
3. 表示輕蔑和不屑。“阿三”這個稱呼在中國人內部使用,幾乎沒有禮貌可言,主要表示壹種輕蔑、不屑的態度。這種俗稱的形成,與歷史上中印兩國的關系密切相關,體現出壹定的優越感與仇外心理。
4. 其他影響因素。此外,印度映象傳統上給人的印像是愚鈍、骯臟,而3這數字也在中國傳統上代表愚鈍之意,這也可能對“阿三”這壹稱呼的產生有所影響。
5. 現代社會影響。現代還有壹些流行文化的影響,如某些電視劇和電影作品中采用的“阿三”稱呼,也在現代社會進壹步推廣和影響了這壹俗稱。