法語帝進 (百度)
法語的國罵= = merde 國罵,相當於TMD和英語的shit。應經常掛在嘴邊,到使館簽證時不經意爆出壹句絕對給簽證官留下妳法語暴好的印象,但禮貌起見還是別說臟字好,可改為mince,這跟苗條沒有任何關系,只是國罵之變音,相當於漢語的kao。 2 connard 常被簡潔地說成con,相當於妳媽x,常用! 3 putain 或簡稱pute,相當於英語的bxtch,漢語的婊子,但並不是專門用來侮辱女性,而是表示驚奇時使用。比方說,要表達黑客很好看則說:putain,le matrix est hyper cool! 4 fait chier 動詞短語大便,表示糟糕。 通常,大家把以上的1234連著說,表示強烈的感情:Putain merde con fait chier! 5 zut 女生的臟話,跟mince差不多,不夠粗魯所以男生不要用,以免被認為是娘娘腔。 6 enculer 就是漢語中的cao了,英語是fxck,極度危險詞匯,絕對不要針對人使用,就是不要說fxck u否則小命不保,只能表達對事之不滿,比方說總統選舉 7 salop(e) 賤人(賤婦),或者賤格,極度危險詞匯,不要針對人使用。同上 8 mes couilles ,極度下流詞匯,表達不滿,在下不提供翻譯,自己查字典 9 fils de pute ,英文中的son of bxtch,漢語中的婊子養的狗娘養的,不要針對人,對事好了 10 batard 英文中的basterd,混蛋,雜種 11 enfoirer 輕度粗口,表達不滿 12 fumier 輕度粗口,肥料,但對於merde來說降了壹級