當前位置:商標查詢大全網 - 網遊競技 - 新年晚會上趙本山的小品《捐助》上那個男的唱了壹首俄羅斯的什麽歌

新年晚會上趙本山的小品《捐助》上那個男的唱了壹首俄羅斯的什麽歌

是“歌劇2”英文名為“Опера №2”, 這是vitas的主打歌曲,是vitas的成名曲。他8歲時創作的這首歌風靡全球。直到現在,演唱者的聲樂天賦仍為人們震驚。這首歌出版了200余萬份拷貝。此前沒有壹位世界明星達到過這壹成績。僅從演員的官方網站上統計,這首歌已在國外演唱了3500萬余次,在俄羅斯發行了2000余種盜版光碟。俄羅斯還出現盜版的“歌劇2”電腦遊戲。在俄羅斯,曾制作過這樣壹款“歌劇2”電腦設計,汽車信號裝置以及出產窗玻璃的工廠打上自己的名字,做廣告宣傳其產品能夠承受“歌劇2”的高音考驗。2000年至2007年,這首樂曲在俄羅斯獲得的114個獎項。不受語言知識的限制,全世界都知道這首歌,也希望和作者同唱這首歌。這些詩講述壹個單身漢,他用很長的時間給自己蓋房子。但當這座房子建成後,這個人明白了,他在這房中並不是壹個人。這是關於孤獨的壹首歌,是關於孤獨是這個世上多麽難以忍受的壹首歌,是關於擁有壹個親人多麽重要的壹首歌,也是能聽到妳的聲音是多麽重要的壹首歌。“歌劇2”的著名發聲練習也許是大家聽到的在舞臺聲樂練習中最清晰的壹種方式。

中文歌詞

家蓋好了,

裏面的我孑然壹人。

房門在身後砰然作響,

秋風敲打著窗戶, 淒然為我而泣

夜雷陣陣,晨霧彌漫

陽光已徹底冰冷。

久遠的痛接踵而至,

大家準備好吧(其實意思應該是聆聽,因為下面是海豚音)。

家蓋好了,

裏面的我孑然壹人。

房門在身後砰然作響,

秋風敲打著窗戶, 淒然為我而泣

這就是命運, 我無法祈求。

我只知道,

在我之後,

是風兒無盡的呻吟。

英文譯文

My house has been built but I am alone here

The door banged behind my back

An autumn wind is knocking on the window

Crying over me all over again...

Thunderstorm at night and fog in the morning...

The sun has turned completely cold

Old pains are following one another

Let them all get together!

My house has been built but I am alone here

The door banged behind my back

An autumn wind is knocking on the window

Crying over me all over again...

This is Fate and I can't

Ask anything of Fate!

I just know how the winds

Will be wailing after I'm gone

俄文歌詞

Мой дом уже построен, но я здесь один

Хлопнула дверь за моей спиной

Ветер осенний стучится в окно

Плакать над мне все снова ...

Гроза ночью и тумана в утро ...

Вс оказалось совершенно холодно

Старый более следующих друг за другом,

пусть они все вместе!

Мой дом уже построен

но я здесь один

Хлопнула дверь за моей спиной

Ветер осенний стучится в окно

Crying надо мной снова ...

Это судьба, и я не могу,

ничего спрашивать судьбы!

Я просто знаю, как ветры

будет плач после того как я уйду