1、用法習慣不同
fortnight是兩周十四天,即fourteen nights的意思,在美國英語中通常用 two weeks(2 weeks),而在英國英語中則通常用 fortnight。
2、使用頻率不同
在日常生活中,two weeks使用的比較頻繁和廣泛,但是,如果和英國人聊天,用fortnight會顯得妳的英語更加地道。
例如:My?aunt's?coming?in?a fortnight's?time.?
我的姨媽將在兩周後到這兒來。
擴展資料:
其他類似的英語
1、a week today(下周)或者Tuesday week(下周二)
都指的是未來的壹周,在英語英語中的使用非常普遍,但卻會讓美國人摸不著頭腦。而“fortnight Sunday”指的是這周五後的兩周。
2、have a nice day
在美國,互相道別時不說Goodbye,而說Have a nice day。
例如:Thank?you?and?have?a?nice?day.?
感謝您和有好的壹天。
3、my nature calls
上廁所,內急,不說I want to go to the toilet,而是My nature calls.這也顯得更加地道。
4、go by
自我介紹的時候,壹般先說My Chinese name is Han meimei and my English name is Lily. 但其實不那麽累贅和更地道的說法可以用go by,意思是被叫做,人們常叫我...
例如:My Chinese name is Han meimei and?I go by Lily.
我中文名字是韓梅梅,大家也可以叫我Lily。