by Vienna Teng(史逸欣)
in the fall, we circle through the leaves
在秋日,我們圍坐在樹葉間
and talk about the little ones.
談論著彼此的幼時
and we smile, but never say too much.
我們微笑,壹切盡在不言中
the moment always vanishing.
此時永不再存
one by one the neighbors'lights come on.
鄰家的燈壹盞盞陸續亮起
our october day is almost gone.
我們的十月天便如此逝去
i know the border lines we drew between us
我懂,我們已在彼此間劃出界限
keep the weapons down,
壓低壹切武器
keep the wounded safe;
保護傷員安全
i know,our antebellum innocence
我懂,我們戰前的天真無邪
was never meant to see the light
從未能夠看的到
of our armistice day.
我們的媾日之光
in the spring, we climbed the rolling hills
在春天,我們攀上起伏的山峰
and talked about our budding plans.
敘說著彼此萌發夢想
and we smiled, our faces like a mirror
我們微笑,臉龐如明鏡壹樣
showing us our secret sides.
映出我們秘密的壹面
but then the fights:
不久宣戰:
the sharp words splintering the night,
尖銳的爭論劃碎夜晚
how i couldn't be what you'd need?
我多麽無法助妳(我多麽做不到妳所需)
but oh how i could make you bleed
可我又多麽無法護妳(我又使妳流了多少血)
i know the border lines we drew between us
我懂,我們已在彼此間劃出界限
keep the weapons down,
壓低壹切武器
keep the wounded safe;
保護傷員安全
i know,our antebellum innocence
我懂,我們戰前的天真無邪
was never meant to see the light
從未能夠看的到
of our armistice.
我們的和平
but how much would i give to have it back again?
可若我回到從前又要付出多少?
how much did we lose to live this way?
我們存於此路又失去了多少?
you'll go home
妳將回家
i'll stay here
我仍留下
seasons keep on marching
流年止不住向前
i'll stay here
我仍留下
you'll go homewith only strangers watching
妳將回家,伴隨僅剩陌生目光