creampie-無套射精,中出;奶油派
creampie翻譯
這個單詞願意是新英格蘭地區的壹道甜品
但是在20世紀未成人電影工業發展迅速,creampie成為 無套射精的代名詞。
當時大部分餐廳為了避嫌把cream pie這兩個單詞去掉其中壹個,簡稱cream或pie。
與此相同的英文中容易令人誤解的單詞還有
A-Level :願意是指英國大學的入學測試,類似SAT但在escort行業這個詞是anal的代指。
bone:原意是骨頭,但同時有發生性關系的意思。類似於dick、tentum、priapus。
所以有時候中國人出去留學不了解相關知識說的某些單詞會引起外國人的私笑,還是得多拓展點知識面。