當前位置:商標查詢大全網 - 網遊競技 - 祝自己好運 用英語怎麽說?

祝自己好運 用英語怎麽說?

可以用Good luck for me、Wish me luck。

舉例:

1.I'm?going?to?accept?a?challenging?job?in?Beijing,?wish?me?luck!?

我將去北京接受壹個具有挑戰性的工作,祝我好運吧!

2.I've?always?had?problems?being?consistent?with?this,?so?wish?me?luck!?

我壹直都符合這壹問題,因此希望我好運。

重點詞匯:

1、luck讀音:英 [l?k] 美 [l?k]

n.運氣;好運;機遇;命運? vi.交好運,走運;僥幸成功

第三人稱單數: lucks 現在分詞: lucking 過去式: lucked

2、wish 讀音:英 [w] 美 [w]

v.希望;祝願;想要

n.希望;願望;祝福;希望的事

第三人稱單數: wishes 復數: wishes 現在分詞: wishing 過去式: wished 過去分詞: wished

擴展資料:

“好運”的其它英文表達

1.Break a Leg? 祝妳好運(在眾人面前獻醜時常使用)

例句:Break a leg in your game today.?

祝妳在今天的遊戲中好運。

和許多英語諺語壹樣,它起源有很多種說法,大部分人認為“break a leg”最早在迷信時期用來阻止惡魔故意攪擾他人行動。當時人們認為:希望某人“good luck”惡魔就會讓相反的事情發生。所以說“good luck”實際上會給演員帶來“bad luck”。就像中文裏的“怕什麽來什麽",或者"說出來就不靈了”,所以用“break a leg”反而躲避惡魔,贏得好運。

2.mud in your eye? 祝妳好運

例句:Wine is her only indulgence.? Here's mud in your eye!

酒是她唯壹的嗜好。祝妳好運!

mud in your eye.可不是“妳眼睛裏有泥!”這是壹句英文祝酒辭,相當於“祝妳健康”或“幹杯”。

3. Keep one's fingers crossed(cross one's fingers) 祈求好運

例句:Keep your fingers crossed, everyone, TOM only got to answer one more question.?

大夥乞求好運吧,湯姆只需要再回答壹個問題了。

另外,Keep one's fingers crossed還可以表示祈願 ; 祈求成功 ;祈求平安的意思。

4. The best of luck? 祝妳好運

例句: Today's game is sure to win,and wish you best of luck!

今天的比賽壹定可以贏的,祝妳好運!

5. Better luck next time 下次好運(常用來在別人失敗時表示鼓勵和安慰。)

例句:? I'm sorry to hear that you failed your driving test, but better ? luck next time.

妳沒通過駕駛考試我很難過,不過祝妳下次成功。

6. knock on wood

甩掉黴運交好運,老外會說敲敲木頭或者觸碰木質的東西,表示有好事發生,運氣不錯。

例句:I've never broken a bone, knock on wood.

我從來都沒骨折過,真是運氣好。

7. hit the jackpot?

Jackpot 意指“頭彩”“大獎”,這個短語本身表示“中了大獎”,也可以指交了好運!

例句:They hit the jackpot when they hired her.

他們雇了她這麽好的員工,真是交了好運。