指某些華而不實,外表光鮮美麗而無修養內涵的人
金玉其外,敗絮其中
1.拼音:jīn yù qí wài,bài xù qí zhōng
2.釋義:外面像金像玉,裏面卻是破棉絮。比喻外表漂亮,內裏破敗。虛有華美的外表,實質卻壹團糟。金玉:比喻華美;敗絮:爛棉花。
3.出處原文:
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。予貿得其壹,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,幹若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉為欺也。”
賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐臯比者,洸洸乎幹城之具也,果能授孫吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊臯之業耶?盜起而不知禦,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”
予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?
4.出處譯文:
杭州有個賣水果的人,很會貯藏柑子,經歷壹年也不腐爛。拿出它來,依然光澤鮮亮,玉石般的質地,黃金似的顏色。放到市場上,售價高出十倍,人們爭相購買。我買了壹個,把它剖開,像有股煙塵撲向口鼻,看它的裏面,幹枯得像破棉絮壹樣。我感到奇怪,問他說:“妳出售給別人的柑子,是準備用它裝在盛祭品的容器中,供奉神靈、招待賓客呢?還是要誇耀它的外表來迷惑傻瓜和瞎子呢?妳這種欺騙的行為實在太過分了!”
賣柑子的人笑著說:“我從事這種職業,已有好多年了。我靠它養活自己。我賣它,別人買它,還沒聽見有說什麽的,卻唯獨不能滿足您的需要嗎?世間有欺騙行為的人實在不少,難道就我壹個嗎?您是沒有想過這個問題啊。當今那些佩帶兵符、坐虎皮席子的人,壹副威風凜凜的樣子,好像是捍衛國家的人才,他們真的能夠通曉孫武、吳起的謀略嗎?那些高高地戴著官帽,腰上拖著長長帶子的人,壹副神氣活現的樣子,好像是朝廷的重臣,他們真的能夠建立伊尹、臯陶的功業嗎?盜賊興起卻不知道抵擋,百姓貧困卻不知道解救,官吏狡詐卻不知道禁止,法度敗壞卻不知道整頓,白白地耗費國家倉庫裏的糧食卻不知道羞恥。看看那些坐在高敞的廳堂上,騎著高頭大馬,沈醉在香醇美酒,吃飽了魚肉的人,哪壹個不是巍峨高大的樣子、令人畏懼,哪壹個不是威嚴顯赫的樣子、可供人們效仿呢?可是無論到哪裏,又何嘗不是外表像金玉、內裏像破絮呢?現在您對這些不去分析明辨,卻來查究我的柑子!”
我沈默著,無言答對。回來再想想他的話,覺得他好像是東方朔壹樣詼諧多諷、機智善辯的人,難道他是對世事表示憤慨,對邪惡表示憎恨的人嗎?他是假借柑子來進行諷刺嗎?