如果妳說的是紐約警察,tough guy就是tough cop,代表不畏懼黑金,那當然是好的。
如果妳說的是街頭流氓,tough guy就是tough mobster,代表不怕死更不怕法律,那當然是惡的。
只是既然用到了Guy,就代表對於對象沒有太高的尊敬,有點調侃對象的意思,(即使是善意的,也不是太尊敬的,就說紐約警察tough guy好了,可能也是指的是不拘小節滿口粗話的英雄警察)
就妳所問,是不是有粗魯的人的意思?答案是肯定有,但不僅僅只有粗魯的意思。
善意的形容別人或者自己適用嗎?絕對善意的話就絕對不適用。