當前位置:商標查詢大全網 - 遊戲電競 - army與troop的用法區別

army與troop的用法區別

 1. 兩者都可表示?軍隊?、?部隊?,但 army 著重指軍隊的整體,而 troop(通常用復數形式 troops)則著重指構成軍隊的士兵成員。如:

 The troops forced an entrance into the town. 部隊強行進入這市鎮。

 The Chinese People?s Liberation Army was founded on August 1927. 中國人民解放軍建立於 1927 年 8 月 1 日。

 由於 army 側重指軍隊的整體,所以漢語中的?參軍?等在英語中應用 army。如:

 leave the army 退伍 join [go into] the army 參軍

 2. army 在與 navy(海軍),air force(空軍) 並列時,特指?陸軍?。如:

 We must build up a modern army,navy and air force. 我們必須建設壹支現代化的陸、海、空軍。

 註:army 還可指軍隊建制裏?師?以上的?軍?。比較:

 army 軍

 division 師

 brigade 旅

 regiment 團

 battalion 營

 company 連

 platoon 排

 squad 班

 3. 由於 troops 側重指構成軍隊的士兵成員,所以像漢語的?駐軍?、?撤軍?、?派兵?等,英語通常用 troops。如:

 The troops are assembling. 部隊集合。

 He ordered to withdraw the troops. 他命令撤軍。

 He decided to send troops to the front. 他決定派兵上前線。

 雖然 troops 側重指構成軍隊的士兵成員,但並不指個別士兵,因此它壹般不與數字(尤其是較小的數字)連用。比如:?兩個士兵?壹般不說two troops,而說 two soldiers。不過 troops 有時可與較大的數詞連用,如可說:

 a hundred troops 100 個士兵

 Forty-four troops were killed. 44 名士兵陣亡。