當前位置:商標查詢大全網 - 遊戲電競 - 那些無法翻譯的微妙情緒:

那些無法翻譯的微妙情緒:

Waldeinsamkeit

德語,“置身森林深處,冥冥中仿佛感到與自然的交融的,那種孤獨”。

Culaccino

意大利語,“冰冷的玻璃杯在桌面留下的印跡”。

Iktsuarpok

因紐特語,“壹次次地忍不住要走出門外看看是不是有人來了的那種情緒”。

Komorebi

日語,“陽光穿過了樹葉之間的縫隙”。

Sobremesa

西班牙語,“吃完飯後,大家在飯桌上意猶未盡交談那段短暫而美好的時光”。

Jayus

印尼語,“因為笑話講得實在太不好笑,而讓妳忍不住笑了出來的,那個人”。

Pana Po?o

夏威夷語,“因為想不起某件事而不由自主地撓頭想要回憶起來的那個動作”。

Dépaysement

法語,“背井離鄉遠離祖國時的那種寂寞鄉愁”。

Goya

烏爾都語,“明明知道是不可能發生的事,可是因為他講得那麽動人,幾乎讓妳以為會真的發生”。

M?ngata

瑞典語,“月光映照在粼粼的水面上,像是壹條夢幻般的路”。

Akihi

夏威夷語,“問好了路,可是走著走著,又忘了”。

Commuovere

意大利語,“讀到溫暖的故事,感動得流下了眼淚”。

Kilig

塔加拉族語,“這壹切如此浪漫,讓人覺得連胃裏都仿佛有蝴蝶飛舞”。

Tsundoku

日語,“書買回來後就再也沒有翻過,讓它和別的沒有從來沒有讀過的書堆放在壹起”。

Wabi-sabi

日語,“在不完美之中尋找美好,接受人生的生死輪回和殘缺之美”。

Gezelligheid

荷蘭語,愜意,舒適,跟愛人在壹起的溫暖,老友的闊別重逢,冬天壁爐升起的煙火。

Saudade

葡萄牙語, 想念卻又可望不可及的悲傷,遠在他鄉思親念友的愁緒。

Ternura

西班牙語,詞典裏寫的是柔軟,但不夠確切,不是soft。就像妳家貓把東西弄很亂,剛要打她時,她卻向妳撒嬌,蹭妳手心,這時妳不忍心的感覺。

語言真的好奇妙啊。