“跳槽”是時下流行詞,其意就是更換工作。
“跳槽”壹詞因其新鮮、生動、俏皮,很快擠占了“換工作”、“換單位”之類用語的位置,《現代漢語詞典》修訂版更將其收編門下。
然而《現代漢語詞典》是壹本異常幹凈的詞典,它沒有提到“跳槽”在歷史上最常見的壹個意思,《漢語大詞典》收了這個意思,不過還是不免含糊其辭:“指男女間愛情上喜新厭舊,見異而遷。”
其實近人徐珂《清稗類鈔》中“跳槽”壹條說得甚為明白:“原指妓女而言,謂其琵琶別抱也,譬以馬之就飲食,移就別槽耳。後則以言狎客,謂其去此適彼。
名詞出處
明楊慎《升庵詩話·甄後塘上行》:“魏明帝初為王時,納虞氏為妃,及即位,毛氏有寵,而黜虞氏……其後郭夫人有寵,毛後愛弛,亦賜死……元人傳奇以明帝為跳槽,俗語本此。”明馮夢龍《掛枝兒·跳槽》:“妳風流,我俊雅,和妳同年少,兩情深,罰下願,再不去跳槽。”
清沈復《浮生六記·浪遊記快》:“秀峰今翠明紅,俗謂之跳槽,甚至壹招兩妓。”清李寶嘉《官場現形記》第三十四回:花媛媛的娘只得權時隱忍而去,連他跳槽的事亦未揭穿。
劉亞舟《男婚女嫁》第五十章:“結婚後壹有個舌頭碰牙,不是男的想散夥,就是女的想跳槽。”陳登科《我的老師》:“打日本,捉漢奸,驢打滾,馬跳槽,雞子下蛋,鴨子遊水,反正都是嘴邊話,說什麽就寫什麽。”
艾蕪《人生哲學的壹課》:“但說到三年才得滿師,就令我有點作難了。然而,壹轉念:不要緊,住三四個月或者壹年半載就跳槽吧。”浩然《艷陽天》第四四章:“中農壹跳槽,就給妳們農業社抽了梁,撤了柱。”