要說放鴿子的來歷,目前至少有3中說法:
1.源於舊上海的彩票,俗稱“白鴿票”,壹般都有去無回,它也可能是老北京養鴿子的爺們兒的慘痛教訓,鴿子放出去就回不來——有專門裹人家鴿子的人在那兒等著呢。
2.本意是指壹種誘拐別人名貴鴿子的行為。具體方法是訓練出壹種專用的“誘鴿”,在別人放飛鴿子時,放出自己的“誘鴿”,混到鴿群中。“誘鴿”會誘騙鴿群迷失方向,把它們引回到偷竊者的鴿籠中。後來這個詞的含義就發生了引申,成為了違約和欺詐行為的代名詞。
3.舊中國上海灘壹種詐騙伎倆
以女人到雇主要做保姆,或小妾為名然後卷走被騙人的財物,黑道上稱為“放鴿子”
真正的由來是:古時候人們通信都是用鴿子來通信的,有壹次兩個人約定,到時候給我來信.但其中壹人,只給放來鴿子沒有寫信.另壹人就說,妳怎麽只放鴿子.不履行諾言.放鴿子就這樣來了.
例句: 妳剛才不是說好了可以辦的嗎,現在又反悔,這不是放我鴿子嗎!
在黑客領域,“放鴿子”指的是種植木馬。因為“灰鴿子”是壹款著名遠控木馬。
放鴿子中的“鴿子”是指:有組織的利用色相勾引男人的女人,這個組織有可能是:流氓團夥、黑社會、也可能是間諜組織。這個組織放鴿子的目的壹般是為了敲詐這個被勾引的男人,敲詐的目標可能是錢財,商業情報、軍事情報、國家機密,或者在商業競爭中(通過作弊)中標等等。
放鴿子就是“美人計”中的壹種,最常用的方法就是,在做愛時用隱蔽的相機拍下照片,然後用照片敲詐男方。
如果放的是“美男”,則叫做“放烏鴉”,或“放鴉子”。放鴿子應該是某壹個階層的語言,所以歸結為[俚語]比較恰當。
我承認我是百度的