700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。堤岸層層疊疊,遮天蔽日。從午夜開始,就沒有日出。
至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。
春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏、懸泉、瀑布,在其間飛舞。榮慶君茂,很好玩。
每壹個艷陽天的開始,寒霜閃耀,林中淒冷悲涼,常有高猿吹口哨,引悲涼,空谷回響,悲涼轉悠悠。於是漁翁唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲泣!”
-
這段話堪稱中國古代山水名篇,受其影響,李白寫下了《朝辭白蒂城》。成為千古佳作。
2.文言文三峽筆記:從,此處意為“在”。三峽是指長江上遊重慶、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。什麽都沒有:什麽都沒有。闕:有差距。zhàng:屏障般的高山山峰。中午。夜分鐘:午夜。日出(xρ):日光。這裏指的是太陽和夏天的水,湘陵:水在夏天升到高陵以上。項,商陵,壹座大土山,這裏的意思是丘陵。沿著:順流,逆流,或者:有時。王明:詔書。宣:公告,傳播。在重慶奉節縣,江陵:今湖北省江陵縣。本:奔馳的快馬。虞風:驅風。所以這個地方算是“像”了。平原急流:白色急流。綠色水池:綠色水池。惠卿:婆娑清波。覺龍(y m 4 n):極高的山峰。當草開花,太陽放晴,天就放晴了。霜降丹:霜凍的早晨。屬(zhǔ):動詞。引用:延長。悲傷:荒涼和陌生。悲傷變成永恒。悲傷是溫柔的,需要很長時間才能消失。巴東:漢郡名,在今重慶雲陽、奉節壹帶。詹:濕。子:叢。闕。沿著:沿著(“沿著”的意思和現在的“沿著”壹樣):上遊:切斷或者:有時航向:晨跑:騎(馬)、騎(車),這裏是“乘風”:思疾:快素:白湍。回旋回來:旋轉清晰。群山覆蓋,太陽隱沒。從午夜開始,沒有日出和月亮。至於夏水陵,是沿後擋的。或者國王下令發布緊急公告,有時他去白蒂朝聖,黃昏時去江陵。其間雖乘禦風,未帶病。春天和冬天,他在洶湧的綠池裏,回到清澈的倒影裏。這真是太奇怪了。在三峽700裏的江流中,兩岸群山連綿不絕,沒有任何間斷;重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日。如果不是中午和午夜,太陽和月亮是看不見的。夏天的時候,河水漫過山丘,下行和上行的路線都被堵塞,無法通行。有時當皇帝有命令時,他必須迅速傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵,但是兩地相距壹千二百多裏!就算妳騎著快馬,乘著風,也沒有這個快。春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池、婆娑的清波,倒映出各種景物的影子。山上長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑在那裏。水清,樹榮,山高,草茂。真的很有意思。每天在楚清或霜降的早晨。聲音連綿不絕,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀婉婉轉,久久不見。所以巴東三峽漁歌中唱道:“三峽巫峽長,猿啼淚滿!" .
3.西陵峽漢文巴東三峽歌的翻譯
西陵峽
【1】巴東三峽長,猿含淚唱三遍【原詩】巴東三峽含淚唱三遍,巴東三峽含淚唱三遍,猿含淚唱三遍【註】《水經註·河流》說是巴東漁歌。三峽:瞿塘峽、巫峽、西陵峽想象中的長江應該是壯闊的。想象中的三峽應該是風雨飄雪,似乎壹直是個夙願。雖然行程很緊,但無論如何都不肯放棄。而三峽,卻讓我大失所望,記憶有點模糊。第壹次看到長江,聽說汙染嚴重,但無論如何也沒想到黃濁會來這裏。我真的感到心碎,壹直坐在甲板上,悶悶不樂。我看過的所有關於長江的詩詞,都離不開“碧水”。如今,山山水水依然可以找到,但清澈的水只能在源頭找到,長江成了壹個大垃圾填埋場。說實話,當我看到長江的時候,我真的很想哭。進入三峽,確實是“兩岸青山排出來”,因為它不再是歷史上的孤帆,沒有“如蘆,茫然”之感。我哭的時候,夕陽已經西下,夕陽如血。坐在船尾,夕陽的壯麗仿佛定格在兩座山上,越往遠處看,就像長江的光輝在我心中。長江三峽,我真的想贊美妳。
兩首古詩
峨眉山月宋望洞庭峨眉山月半月秋,湖光秋月相融,影入平羌江流。池面無風,鏡子也沒擦亮。晚上清溪流向三峽,俯瞰洞庭山水,想著妳看不到渝州。銀盤子裏的綠色蝸牛。——唐李白——劉唐玉溪西陵峽
過去這壹帶觸礁沈船事故層出不窮。清潭北岸有壹座“白骨塔”,以死去船夫的屍骨命名。解放後,這些淺灘得到了整治,上千噸的船只可以安全通過。這些淺灘已經成為歷史遺跡。如果從宜昌港出發,穿過南津關,逆流而上,那麽眼前的西陵峽就是壹幅氣象萬千、五彩繽紛的壯麗畫卷。妳可以欣賞西陵長江大橋和三峽工程建設的壯麗景象以及沿途兩岸的美妙景色。
4.文言文對“姜水有”的整體解釋應該是“姜水有動”,而不是“有中”:)
河水向東,穿過西陵峽。所謂“三峽”就是其中之壹。松山(1)說:“我常聽人說起峽中的水病,司口都知道了,要防恐。”沒有所謂的山川河流。我很高興我來實踐這種情況,但我相信親自看到比聽到更好。它的峰巒美,奇,不規則,難以形容。小森⑥在森林裏,遠離薇薇⑥,在雲表⑧的陰霾中。擡頭低頭⑨,學了⑨,在旅社(11)流連忘返。本人簡歷(12)不詳。我既然歡喜此奇觀,山川滿靈,我也當驚知千古友人。(13)”(選自酈道元《水鏡朱江三峽》)
長江水向東流,流經西陵峽。這就是所謂的“三峽”之壹。元說:“經常聽說峽中水流很急。書籍記錄和口頭傳說都建議,參觀這個地方是令人恐懼的。沒有人贊美山川之美。我來實地參觀這個地方的時候,到了就覺得很開心,相信耳聞不如眼見。那層巒疊嶂、美不勝收的山峰、奇形怪狀的結構,真是難以用語言來形容。山林裏的樹挺立,枝繁葉茂,卻在雲外。擡頭看看山和樹,彎腰看看河中的倒影。對這風景越熟悉,感覺越好。住了兩晚,還沒意識到就忘了回。我親眼見過,但沒經歷過。我壹直很高興欣賞這種奇怪的景觀。是山河靈氣,是時候給我驚喜了,終於見到知己了!”
5.三峽,文言文翻譯原文距三峽700裏,兩岸山,略無闕(屈)。
巖石堆積如山,遮住了陽光,遮住了天空。自亭子夜起,未見日出(x和)月。
至於下水香菱陵,則是沿背(Si)封鎖。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。
春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。絕技(y m 4 n)多奇柏,懸泉飛瀑,飛臨其間。
榮慶君茂,很好玩。每個艷陽天之初,霜降之時,林中寒悲,常有高猿嘯,是壹種(zhǔ)引悲,空谷蔓延,悲轉悠悠。
所以漁父唱道,“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚流滿面。700裏長的三峽,兩邊都是山,根本沒有空位。
重疊的巖峰像屏障壹樣遮住了天空和太陽。如果不是中午,妳看不到太陽,如果不是午夜,妳看不到月亮。夏天河水漫山,上下航行的船只受阻。
如果皇帝的命令緊急傳達,有時早上離開白帝城,晚上到達江陵。中間大概有1200裏,就算騎著奔馳的馬,開著長風也不如它快!春夏季節,白色的激流回旋著清澈的波浪,綠色的水池倒映著巖石和樹木的倒影。
極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛的泉水和瀑布從上面飛落。清澈的水,郁郁蔥蔥的樹,高高的山,郁郁蔥蔥的草,真的是樂趣多多。
每逢秋雨初晴霜晨,寒林山澗無聲。長音中常有猿猴站在高處,聲音連綿不斷,語氣十分淒涼。空谷有回音,哀愁委婉,久久不見。
於是漁人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲哭。”讀韻名分:“三峽”距三峽七百裏,兩岸群山,無/闕。
沈重的巖石/重疊的巖石隱藏了天空/太陽。從中午到晚上,我沒見過/日出(xι)月。
至於夏/水香菱,順/回(思)/受阻。國王下令發布緊急公告。有時/早晨(zhāo),白蒂被送來,黃昏/江陵,他們之間的距離是(Jiān)/1200裏。雖然逆風狂奔,但並沒有生病。
春夏之交,則/平原湍(tuān)/青池,回清/倒影。絕藝(yǐn)/奇柏(bǐ i),掛泉/瀑布,飛漱(shù)/其室。
清/榮/君/毛,好/多/有趣/好吃。每天清晨/早晴天寒地凍,林冷/寒,常有/高猿長嘯,屬於(zhǔ )/引悲,空谷/傳音,轉悲/長寂。
所以漁翁唱道,“巴東三峽巫峽長(cháng),猿猴裙上淚唱三遍。”註:三峽:選自《水經註》。
瞿塘峽、巫峽、西陵峽統稱位於長江上遊的重慶奉節和湖北宜昌之間。李道元(466或472-527),北魏涿縣(今河北省)人,地理學家。
渴望了解世博,關註水道等地理現象,寫水經筆記。其名為《水經註疏》,實則以《水經》為綱,詳細記錄了1000多條河流及相關歷史遺跡、人物故事、神話傳說。是中國古代最全面、最系統的綜合性地理著作。
書中還記載了大量的石碑墨跡和漁歌民歌,文字華麗,語言優美,具有很高的文學價值。700裏:現在大約200公裏。
自我:在這裏是“存在”的意思。兩岸都是山,沒有落差(曲米):兩岸都是相連的山,沒有間斷。
微微沒事,沒事。闕,傳“乏”。
張:壹座巍然屹立的山。閣午:午。
夜分鐘:午夜。陽光,這裏指的是太陽。
項:上去。沿著:順流而下。
溯流而上。白蒂:現在重慶奉節東。
江陵:今湖北江陵。本:這是指飛奔的馬。
病(jí):快。Tuān:白色激流。
回清:婆娑清波。絕壁(y ǐ n):非常高的山峰。
青蓉君茂:水清、樹茂、山高、草茂。
春樹:只是陽光明媚。弗羅斯特·丹:這是壹個霜凍的早晨。
屬(zhǔ)引文:壹個接壹個。屬:連接。
引,延伸。巴東現在重慶東部的雲陽、奉節、巫山。
古今同義詞1,或王明急宣(或古義:有時)(或現代義:常用於選擇復合句的關聯詞)2。至於下水香菱(至於古義:壹個動詞“到”和壹個介詞“到”)(至於現代義:常連在壹起,乘風而行(雖然古義:即使)(雖然現代義:雖然)是多義詞①從:從三峽七百裏(現在)到子夜非亭(如果)②絕:停(絕)奇柏(極,最)從哀轉到久絕(消失)(本:動詞作名詞, 奔馬)②倒影清晰(清:形容詞作名詞,清波)③晴天初霜(霜:名詞作動詞,霜化)④空谷蔓延(空谷:名詞作狀語,在空谷)特殊句式1。 海峽兩岸的山:省略號,省略定語“三峽”
2.巖石重疊:省略號,省略主語“兩邊”。重點句子翻譯1,雖乘風,不帶病。
即使騎著奔馬,乘著風,也沒有那麽快。2、榮慶君茂,很好玩。
清澈的水,茂盛的樹,高高的山,茂盛的草,真的很有意思。3.至於下水香菱,是沿後擋的。
夏天,河水上漲時,所有順流而上的船只都被堵住了。4,空谷響,哀怨轉久。
空谷中有回音,悲涼委婉,過了許久才消失。5、。
6.有壹句話解釋了三峽文言文的翻譯。從三峽700裏起,兩岸群山連綿不絕,沒有任何間斷;重重懸崖,層層峭壁,如果不是正午午夜,看不到日月。到了夏天河水漫過山丘的時候,下行和上行的路線都被堵住了。有時候皇帝壹有命令,就要趕緊傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵。兩地相距1200多裏!就算妳騎著快馬,乘著風,也沒那麽快。
春夏兩季,雪白的激流和碧綠的潭水回旋著清澈的波浪,映出各種景物的影子。高山上生長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。
在初晴的日子或霜凍的早晨,樹林和山澗顯示出涼爽和寂靜。高處的猿猴大聲吼叫,聲音連綿不斷,極其淒涼。空谷裏傳來猿猴叫聲的回聲,哀婉婉轉,久久不見。所以三峽漁民唱道:“巴東三峽巫峽長,猿猴含淚唱三遍!”
註意事項:
自:從,這裏有壹個“存在”的意思。
略無:無。闕:空缺。
Zhàng:屏障般的山峰。
午休:壹個“亭午”,中午。夜分鐘:午夜。
日出(xρ):陽光。
香菱:香,尚。陵墓,壹座大土山。
沿著:順流而下。溯(ù):同“溯”,逆流而上。
或者:有時候。皇家法令:帝國公告。宣布:宣布或傳達。
朝發白蒂:早上從白帝城出發。
本:奔馳的快馬。禦風:乘風而行。
拿:想。
絕壁(y ǐ n):陡峭的山峰。嘿,洞穴的頂部。
屬(zh化身):連續。引言:擴展。難過:淒涼,變態。
濕:濕。
尚:(昌)
7.文言文口譯
[原文]
河水出西陵,開始平坦;其流肆無忌憚,南合湖南,北合漢綿,勢有利;至於赤壁之下,幾乎就像大海壹樣。清河的張浚夢見住在齊安,就是他魯的西南方是壹座看勝利河的亭子;而余雄的兒子期待“快哉”這個名字。蓋亭所見,南北百裏,東西壹體,波濤洶湧,雲開雲合;白天,前方出現船只,夜晚,龍龍在船下傷心地哭泣;變化是突如其來的,妳不可能長久地看著它。——現在要彈上幾個座位,擡眼擡腳;西觀五常之山,山巒起伏,草木秩生,日出煙消,漁樵家皆可索引:此為“快”之故。
至於長洲的海邊,老城的集市,曹孟德和孫仲謀引以為傲的地方,周瑜和魯迅著迷的地方,他們的風流遺跡,足以稱得上世俗。昨天楚襄王從宋玉和荊那裏被送到蘭臺宮。當風來的時候,國王穿上他的翻領說:“來吧,這風!”我和庶人在壹起做什麽?宋玉說:“這是國王唯壹的威嚴的耳朵,庶人贏得了它?”補玉的話充滿了諷刺。男人的風格和女人的風格沒有區別,只是人在遇到意想不到的事情時會變;楚王之所以高興,庶人之所以擔心,是因為人變了,可是風呢?
士生於世,使其不沾沾自喜,其病不除,將往何處去;使之平靜,不為物傷,何不快壹點?如今,張軍不愁落馬,業余時間做壹個窮會計,卻把自己置身於山川之間。其中,應該有高人壹等的人:他會不開心;而長江的清流和西山的白雲呢?否則,即使是高山峽谷,長林古樹,也是微風搖搖,明月照徹。這都是因為詩人們和學者傷心憔悴,打不贏,鳥也看得快!蘇轍,趙縣人,元豐六年十壹月朔日。
[翻譯]
長江流出西陵峽,得到的是平坦的地勢,水勢變成了激流。當它與南面的水原和響水以及北面的漢水和綿水匯合時,它的水勢將會更大。赤壁下,江水浩蕩,似海。清河縣的張夢先生被貶到黃州,在他家的西南面建了壹個亭子,欣賞長江上的風景。哥哥子瞻給它取名叫“快仔”。站在亭子裏,視野很開闊,從南到北,可以看到幾百裏,從東到西,可以看到30裏左右。波濤洶湧,形勢多變。白天,它前面有船只來來往往,晚上,它下面有魚龍悲鳴。從前沒有亭子的時候,河水變化很快,很震撼眼球,讓遊客在這裏無法盡興。現在,妳可以坐在亭子裏的茶幾上欣賞這些風景,睜開眼睛看個夠。向西望五常周圍的群山,山巒高低不壹,草木成排,煙霧消失,太陽出來,用手指就能清楚地指出漁民和樵夫的房屋:這就是它們得名“快哉”的原因!
至於長江兩岸,古城廢墟,曹操和孫權互相鄙視的地方,周瑜和魯迅自由漫遊的地方,他們留下的影響和歷史遺跡,也能讓世間的普通人稱之為壹種享受。從前,宋玉和荊軻陪楚襄王參觀蘭臺宮,壹陣涼風吹來。襄王掀開衣襟,任風吹,曰:“涼這陣風!這就是我和普通人壹起享受的,對吧?”宋玉說:“這只是妳的優越之風,普通人如何能享受!”宋玉的話大概含有諷刺意味。大風和大風沒有區別,只是人有好運和黴運的區別。楚襄王之所以快樂,人之所以悲慘,是因為人的境遇不同。風和它有什麽關系?
壹個學者活在世上。如果他自己心裏都享受不到,他會去哪裏不難過?如果他性格開朗,不因為環境的影響而傷害自己的情緒,他會去哪裏,整天不開心?現在,張先生不擔心被降職。他利用辦公室之外的空閑時間,沈迷於山水觀光,可見他內心的自我滿足感應該遠超壹般人。像他這樣的人,即使在最貧窮的環境裏,也沒有什麽不愉快的,何況是在長江的清水裏洗腳,在西山和白雲交朋友,用耳朵和眼睛充分欣賞長江的美景,讓自己得到最大的滿足!否則,長江上的山壹望無際,山谷幽深,森林高大,古樹奇特倔強,微風吹著它們,明月照著它們。這種風景,對於心懷不滿、無家可歸的詩人學者來說,是痛苦而尷尬的。我們在哪裏可以看到它是快樂的?
8.三峽文言文摘要15三峽解說
原文
700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積如山,遮住了陽光,遮住了天空。自從在亭子的午夜,我就沒見過升起的月亮。
至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。
春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏,懸泉飛瀑,飛翔其間,氣勢磅礴,妙趣橫生。
每壹個艷陽天的開始,寒霜閃耀,林中淒冷悲涼,常有高猿吹口哨,引悲涼,空谷回響,悲涼轉悠悠。於是漁父唱道:“巴東三峽巫峽長,猿猴三聲啼,淚灑衣襟。”
給…作註解
1.出發地:在,從。三峽:長江上遊兩個省級行政單位重慶和湖北之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。
2.河的兩邊都是山,什麽都不缺:河岸兩邊的壹座山峰連著另壹座,完全沒有中斷。微微沒事,沒事。闕(qu),通過“缺”,中斷,空缺。
3.zhàng:險象環生的山峰。
4.隱藏:庇護所。
5.自我否定:如果不是。自我:如果。沒有:沒有。
6.閣午:午。
7.夜晚:午夜。
8.日出(xρ)月:太陽和月亮,日出:早晨的陽光,這裏指太陽。
9.下水鄉(xiāng)陵:夏季,水漲過高陵。香菱指的是山上陵墓上流下來的水。出自商舒窈典:“蕩胡愛山香菱,壯闊也。”向,動詞,往上,往上。陵墓,壹座大土山,這裏指的是陵墓。
10.順流而下。
11.逆行:逆流。
12.有時候。
13.王明:皇帝的命令。
14.宣布:宣布並傳播。
15.朝發白蒂:早上從白帝城出發。朝:早上好。白蒂:這座城市的名字是在奉節縣的東部。
16.江陵:今湖北江陵。
17.其間:從白帝城到江陵。
18.200裏:1200裏,現在大概350公裏。
19.雖然:連詞,表示假設讓步,相當於“即使”。
20.本:指奔馳的馬。
21.於:控制。
22.拿:想。和帆船相比,即使逆風騎馬也不算很快。
23.蘇湍流(tu ǐ n):白色急流。元素:白色。湍流:快速流動的水。
24.綠池:深綠的水。譚:深水。
25.清晰的倒影:旋轉的清晰的波浪反射出(各種景色)的影子。
26.絕頂(y ǐ n):非常高的山峰。絕對:極其。咑:山峰。
27.奇柏:形狀奇特的柏樹。
28.懸泉:從山頂流下的泉水。舒菲:水流湍急。洗:蕩。
29.飛漱:飛流急蕩。飛,作狀語。沖洗,沖洗,沖洗。
30.青蓉君茂:水清、樹榮、山陡、草茂。
31.許多樂趣:它確實是有吸引力的和令人愉快的。確實很好。
32.早晴:就是晴。
33.霜降:霜降的早晨是指秋天。
34.林涵:山裏的氣候很冷。
35.蘇建:峽谷裏的氣候很冷。壹條小溪,夾在兩山之間的壹條溝。蘇,冷。
36.哨子:動物發出長長的聲音。
37.屬(ZH化身):連續。
38.引言:擴展。
39.悲傷:淒涼異常。
40.鈴聲:回聲。
41.悲傷轉向永恒:悲傷輕輕轉向,消失許久。
42.巴東:漢縣名,位於重慶東部的雲陽、奉節、巫山。
43.三聲:幾聲。這不是壹個確切的數字。
44.淋濕。
45.昌:衣服。