ǰλã̘˲ԃȫW - Ӗ - 日語中級口譯課程

日語中級口譯課程

〈〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹〉〉122

1,不需要。可以直接舉報。

2.壹年兩次,上半年壹次,下半年壹次。上半年,寇仲3月筆試,5月口試;下半年9月份筆試,口試在11。高口只有壹個口試,在每年的4月中旬和10月中旬的某個周六或周日,10。

其中筆試口試可以在妳當地的報名點報名和測試,但口試考場只設在上海。所以不能在廣東高口上,要去上海。口試報名日期每年4月或10月初10關註上海市外語口譯證考試官網公告;筆試是關註每年65438+2月的6月或6月初的公告。報名可以直接網上報。也可以通過查詢的報名點現場報名。

3.這個不好說。這取決於妳的實際翻譯水平和經驗。日語水平考試都是選擇題,但是高中口語考試講的是翻譯,這是壹個妳只有在壹定外語水平的基礎上才能學會的技能,重點也不同於其他外語考試。雖然理論上可以用中口N2水平和高口N1水平考,但是對聽說的要求很強,詞匯的側重點也不壹樣(至少不是和能力考的套路),需要再背壹遍。所以很難說妳有沒有機會。

N1水平,我建議如果有壹年以上的翻譯經驗(最好有翻譯陪同),可以嘗試挑戰高口,不過還是要從中學開始學。中學教材有五本,口譯、聽力、翻譯、閱讀、口語,由上海外語教育出版社出版。建議買整套再系統學習。另外,有了歷年考試,妳可以在準備充分的情況下參加考試。寇仲的筆試還是比較容易通過的。但是口語考試有些難(尤其是因為水平考試沒有口語,所以很難判斷妳的口語水平)。平時需要多練習。這裏的做法不僅僅是看日劇,聽日語歌。建議妳經常聽NHK新聞,跟著新聞練習復述,或者邊聽新聞邊用日語做簡短的筆記並復述。做題的時候盡量自己翻譯標準答案。這些都是有效的練習。

如果沒有翻譯經驗,建議從口語考試開始,熟悉考試。按照妳的基礎,如果通過入學考試,應該可以好好學習半年(今年下半年);但是要想過高口,恐怕要準備10個月以上甚至更長的時間(建議明年這個時候考高口)。

4.上海高口證在長三角地區比較有用,認可度還不錯(中間口我不提了,那是入門用的,找工作沒用)。但是在其他地方很少用,主要是因為大部分考點都集中在上海,就業範圍也局限在那個地方,所以很多考生更喜歡考其他的翻譯,尤其是北方地區的,幾乎沒人考這個。這裏壹般企業也不認可(我在天津)。

即使通過了高標準,也只能在壹般企業做隨行翻譯,而不能在壹些大型跨國企業做專職翻譯。那肯定有catti二級的實力。獲得證書只是口譯職業生涯的起點。在實際項目中,我們需要豐富的經驗和廣泛的知識。翻譯要註意很多行業的知識積累,要有見識。這是專業素質的要求。

〈 2 〉想考上海日語中級口譯證書,怎麽復習,翻譯部分用什麽材料,上海出版的課程怎麽用?

妳好!

先說筆試,四本書。

1.歷史真題:大恒電子音像出版社的《中級口譯釋義》收錄了近八年的十幾套真題,內容重復。

2.詞匯手冊:新東方四級六級詞匯手冊,TIMES1000單詞。

3.參考書:《新東方筆試備考精要》(見翻譯指導),

4.中級口譯翻譯課程和中級口譯聽力課程只做每個單元最後壹道大題(原題)的漢譯英,其他課程不用。

除了口試,

中考口試的時候遇到了第三版對第四版的更新。現在在寇仲也有壹個像這樣改變版本的問題。

後來只看了新的文章。而我想告訴妳的是:壹般新文章不容易考上,老文章還在考。這是我考完試後的體會。

使用書籍:

1.中級口譯課程,主要材料就不用說了。

2.新東方模擬卷,適應實戰的感覺。

3.下載主論壇的真題。

其他的不要看了。

別擔心。真的不行。我必須最後壹次去。我通常給妳。

(3)日語中級口譯如何使用那五本教材?

既然能過第壹關,就不要太缺詞匯和語法。但日語中級口譯考試也會涉及壹些電影節、防震等非日常用語。

翻譯考試的聽力部分大部分都是來自聽力書。我建議妳在考試前兩天聽壹堂課。當然,我的意思不僅僅是聽和算,而是先考試,聽壹遍,然後再聽壹遍,尤其是之前沒有做到的地方,看第二遍聽完能提高多少地方。這些分數是妳下次壹定要拿到的。然後查答案,批分數,看兩遍成績,研究原文,自己哪些部分不會;然後第二天就可以放上來聽寫原文反復聽,直到聽到為止。這是聽力部分。

至於翻譯的兩本書,詞匯瘋狂。其實很多平時用處不大,尤其是文化、商業、貿易的部分。我覺得妳應該把有意思的部分背出來,沒興趣的就看。但是裏面的題妳壹定要做,主要是因為妳對日語的熟悉。我先做翻譯,考完試翻譯完了,正在做口譯。詞匯和語法可以通過背二級來學習。既然已經過了壹級,大致的時間應該可以掌握壹級的語法單詞。如果不能,就自己熟悉壹下。反正妳要在考前兩個月密切關註他們。

我相信既然妳能通過第壹關的閱讀,應該沒什麽問題。翻譯考試前,每天要做兩篇文章,只要做到壹半以上,就完全可以了,主要是看妳對做閱讀題的感覺。

另外,我想提醒妳,平時要註意日語的天氣預報,基本都要考試。口譯考試前,我會給妳出壹個題目,準備壹個3分鐘的演講,壹般是關於壹兩個月前的時事(我之前也講過自己),所以考前要註意,最好對這些時事有所思考,熟悉相關的日語詞匯。雖然準備演講的時候可以用電子詞典和參考書,但我個人認為臨時抱佛腳來不及,有的人會提前準備65438。

〈〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹〉𞁵12

可可英語網,很多,妳自己去吧,很慢很難傳播妳。

〈 〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹〉1

日語中級口譯課程,選擇上海新世界日語中級口譯課程。新世界日語是目前上海最大的日語口語口譯課程學習基地,訓練學生聽力。具備說、讀、寫和翻譯的能力。