當前位置:商標查詢大全網 - 培訓招生 - 如何寫業務員培訓感受?

如何寫業務員培訓感受?

2013年2月29日xx博物館宣教部組織的秦文化知識與講解技巧培訓學習在我們的依依不舍中敲響了閉館鐘。對於這壹階段的培訓班,我想我只能用“受益匪淺”四個字來形容了。老師們的博文,生動的講解,精彩的案例,都給我留下了深刻的印象。在兩個月的時間裏,我們每天都過著緊張而充實的生活,學到了很多東西,也有了很多經驗。下面,我就談談我在這段時間的訓練和學習中的壹些經歷和體會。

第壹部分,作為評論員,要不斷的給自己的學習充電,提高自己的素質。

加入講師團隊已經五年了。從最初的無知到現在的入門,從第壹次講解的磕磕絆絆到現在的出口章節,我進步很大。但我不能滿足於壹成不變的出口章節,而是要進入更深層次的執行和成熟階段,熟悉講解的內容,了解講解的環境,還要因為人的不同而具備良好的受眾控制能力。除了講解,還要努力學習,挖掘與文物相關的深層次知識點,豐富自己的專業知識。光靠剛進館時講解的那點內容是不夠的,否則講解過程中會反復重復,導致講解內容枯燥乏味。

好在這次培訓中,中國社會科學院、xx博物館副館長、陜西師範大學、譚老師,xx博物館黨學者、馬勝濤老師,xx考古隊、、蔣肖文、劉占成老師從各個方面講解了“秦文化”及相關文化知識,開闊了我們的視野,豐富了我們的知識。作為xx博物館的講解員,我們不僅要了解秦俑,更要了解秦朝。還要及時了解xx的考古新動向,並把這些新動向加入到自己的演講中,以此來豐富講座的內容,增強聽眾的興趣,達到靈活、個性化的目的。

第二部分,作為講解員,要充分利用講解技巧和肢體語言吸引參觀者的註意力,努力把自己掌握的知識以簡單、引人入勝的方式傳播到觀眾的頭腦中。

講解是壹門知識與語言(包括肢體語言)相結合的綜合藝術。要求口譯人員具有較強的語言組織和表達能力,並滿足觀點清晰、內容準確、系統簡潔完整的要求;更重要的是,要把歷史和事物結合起來,註意語氣的節奏,追求講解有親和力、有聲有情的效果,增強吸引力和感染力;根據不同的人,針對不同職業、民族、年齡、性別、文化程度的不同受眾,會組織不同的語言。但這些還是需要融入到實際工作中去,通過不斷的把自己和實踐結合起來,做壹個有良心的人,總結更多的經驗來實現。

通過著名播音員海印先生和東方航空公司趙燦文先生的講座,我已經掌握了這項工作的技能,但我需要更多的練習。通過學習,我深刻體會到,壹個解說員首先應該普通話標準,發音清晰、明確、語言表達友好,這是最基本的要求。解說員的微笑會給觀眾留下深刻的印象,行為的運用要規範、及時、準確,待人接物符合禮儀的要求。所謂“臺上壹分鐘,臺下十年功”,在以後的工作中,我會用這次培訓中學到的方法和手段,好好學習,好好練習,打好基礎。

解說稿是解說工作的關鍵部分,好的解說稿會大大增加觀眾的興趣。每次講解工作,我都會及時修改補充內容,豐富自己的發言。這是我對所學知識的提煉和總結,同時也可以根據自己的實際講解風格整理出自己的講解詞,讓我的講解更有個性和親和力。

第三部分是我的敘述者的夢。

首先,做壹個合格優秀的解說員。專業友好——這是我的第壹目標。通過學習,我可以提高自己的文化素質,通過微笑,我可以表達自己良好的修養。讓我的觀眾有賓至如歸的感覺,但同時也收獲了很多,很高興妳來了。

其次,做壹個專業有見識的解說員。解說員的工作不能再建立在吃壹頓青春飯的基礎上,而應該把它當成自己的終身事業,不斷加強相關專業知識的學習,答疑解惑,為解說事業奉獻壹生。

最後,做壹個學者型、教育型的評論員。在最後幾天的培訓中,老師們積極討論講解員業務的拓展和博物館的社會教育。我意識到我的思想仍然狹隘。講解員工作是博物館對外教育的紐帶。平時不僅要做好講解,還要拓展自己的工作空間。我們可以參與博物館教育活動的策劃。在課程中,我們談到了許多關於宣傳教育活動的策劃和實施的細節。這門課程很有啟發性,也很實用。國外壹些著名的博物館和兄弟博物館都有豐富精彩的國外教育活動,是學習和借鑒的好榜樣。在此基礎上,結合本館的實際情況,註重創新。

總之,通過學習,我了解到自己還有很多不足,學到了很多以前模糊不清、不為人知的知識,進壹步拓展和定位了自己的工作。

博物館講解員是壹份漂亮但累人的工作。他是xx博物館的形象大使,是服務的執行者,是文化的傳播者。我會把我的微笑留在客人的心裏,讓他們記住這次愉快的訪問。我會把我的講解印在客人的腦海裏,讓他們把自己的知識傳播給身邊的人。

相信在以後的講解工作中,這臺學習機裏學到的知識壹定會對我有很大的幫助。也相信通過自己的努力,壹定會實現心中的解說員夢想,實現人生理想。