當前位置:商標查詢大全網 - 商標查詢 - 潮州話和閩南話哪個更好學?

潮州話和閩南話哪個更好學?

潮州話和閩南話都是50%。如果妳是潮州人,絕對能贏得大家的認同感。潮州話的聲調比較簡單,歷史趨勢是朝著簡單發音的方向發展。想學就去問老頭。Tiê-chiu-u,又稱潮汕方言、潮州話,是閩南話的壹個次方言,分布在廣東省東部的潮汕地區和華僑區。英語叫Teochew或Chiuchow,是“潮州”壹詞的音譯。潮州話之所以得到海內外潮汕人的廣泛認可,是因為潮州話使用了1000多年,辭書、專著等學術著作都是以潮州話為藍本的。近年來,潮汕方言出現了壹個新名稱,但有些人(主要是潮州市)反對命名為潮汕方言,堅持使用。

目錄[隱藏]

1分類

2歷史和地理

3與其他語言的關系

3.1普通話

3.2客家方言

3.3粵語

3.4非中文語言

4聲音

4.1首字母

4.2期末考試

4.3音調

4.3.1連讀變調

4.4文學和口語閱讀

5語法

5.1形態學

5.1.1代詞

5.1.1.1人稱代詞

5.1.1.2所有格代詞

5.1.1.3指示代詞

5.1.1.4疑問代詞

5.1.2數字

5.2語法

動詞短語

5.2.1.1語音

5.2.2比較句

兩個或兩個以上名詞

5.2.2.2只有壹個名詞。

5.2.2.3等於。

5.2.2.4最高級別。

6詞匯

6.1古代詞匯

6.2外語詞匯

7寫作

7.1漢字

7.2羅馬字符

8篇參考文獻

9參考書目

10外部鏈接

[編輯]分類

潮州話是中國七大方言之壹的閩南話的壹個分支。就像其他漢語方言壹樣,潮州話到底是壹種語言還是壹種方言,目前尚無定論。但從純語言學的角度來看,潮州話乃至整個閩南話,因為不能與其他方言相互理解,所以可以視為獨立的語言。

但潮州話能與閩南話的壹些次方言,尤其是漳州、泉州的閩臺語交流,可能是因為地處鄰區。在潮州話和閩臺片交融的地區,方言既有發音特點,比如福建的詔安。而且潮州話種類繁多,無論是潮汕地區的居民,還是海外華人,說的潮州話都不壹樣,發音差異顯著。

閩臺潮州話和閩南話有很多相似之處,但它們之間的差異還是很明顯的。其語法與閩臺片相同,詞匯高度對應,但語音語調明顯不同。即便如此,他們之間也基本可以交流,潮人也能很快融入對方的語系。

根據相似性,潮州話大致可以分為兩類:

潮州包括潮州(饒平)、汕頭(南澳澄海)、揭陽。

潮類,包括汕頭潮陽,揭陽普寧,惠來。

根據流域可分為以下幾類:

漢江流域的聲調;

練江流域的音調;

榕江流域的音調;

[編輯]歷史和地理

現代潮州話源於古代閩南話。潮州人的祖先最初生活在中原。公元9世紀至15世紀期間,為逃避戰亂,部分福建人遷徙至海邊,到達福建莆田,定居壹段時間後,又集體南遷至廣東東部,即今天的潮汕地區。移民的原因大概是福建人口過多。

由於地理上的隔絕,潮州話逐漸發展成為壹種獨立的方言。

潮州話源於潮州府,即其名稱的由來。古代潮州府包括現代潮州、汕頭、揭陽、潮陽、普寧、潮安、饒平、惠來、澄海。客家方言區的大埔和豐順都有說潮州話的居民。饒平、陸豐、海豐等主要潮州話分布區也有說客家話的居民。

18年至20世紀期間,潮州居民是華人移民東南亞的主要族群之壹,因此潮州話成為海外華人的主要方言之壹。所以潮汕地區以外的華人社區,有很多人說潮汕話。

其中,許多潮州人定居在泰國和柬埔寨,成為那裏最大的華人族群。潮州人在香港、越南、馬來西亞、新加坡和印度尼西亞(特別是廖內、北蘇門答臘、南蘇門答臘、昆甸和西加裏曼丹的吉打)形成了重要的少數民族群體。壹些潮州人也生活在澳大利亞、新西蘭、北美和歐洲,壹些來自潮州,壹些來自東南亞。

但隨著全球化的普及,以潮州話為母語的人在逐漸減少。受相同文化和媒體的影響,許多以潮州話為母語的新加坡華裔青少年,轉而使用英語、普通話和閩南語(與潮州話有壹定的互通性)。普通話逐漸取代潮州話,成為年輕人的母語。盡管如此,潮州話仍然是新加坡很多華人的母語,潮州人是新加坡華人的第二大族群,僅次於閩南人。在廣東,它被粵語和普通話所取代。香港新壹代潮人大多只會說粵語。

[編輯]與其他語言的關系

[編輯]普通話

20世紀80年代以來,隨著教育體系的逐步完善和對外交流的發展,潮汕地區的兒童開始在學前幼兒園學習普通話,有的幼兒園甚至完全采用普通話教育。從小學開始,普通話成為官方教學語言。但是校園裏老師和學生之間還是有很多潮州話的交流。當地青壯年以下的人基本都能說普通話,但帶有方言口音,老年人對普通話的掌握相對較差。壹般來說,接受過學校教育的人可以很好地用普通話交流。

以潮州話為母語的人認為普通話的輕聲最難掌握。此外,在潮州話中,潮州、潮安、澄海的口音“較輕”,齒齦鼻音的元音[-n]丟失,所以潮州話使用者往往把普通話中的元音(聲母n)發成軟腭鼻音[-?]。而榕江片(潮南、惠來地區),語調中保留了更多的軟腭鼻音。

閩南語及其分支與中古音相同,沒有撅嘴(沒有前圓唇的元音)、唇齒音和卷舌音。比如[y]結束前唇圓的元音被誤讀為[i]結束前唇非圓的元音;普通話中唇齒清晰的[f]發音為清嗓的[h];普通話聲母zh[t?】、ch[t?】、sh[?]和r[?]讀作[ts]和[ts?]、[s]和[z]。

[編輯]客家話

由於潮安、饒平、揭陽靠近北方的客家話區,這些地區的壹些人除了說潮州話外,還說客家話。潮汕人經常和客家人接觸,但有趣的是,近代以來客家話對潮州話的影響很小。同樣,大埔和豐順都是潮州話和客家話交叉的地區,也有人說潮州話,即使客家話仍然是最主要的語言。

[編輯]粵語

自20世紀80年代以來,由於香港和廣州粵語區的文化影響,特別是電視劇和流行歌曲的影響,許多年輕的潮州人即使不會說粵語,也能聽懂粵語。現代潮州話也使用了許多來自粵方言區的詞匯。

[編者]非中文

潮州話早期受到百越、福建、越南等南方少數民族的影響。後來很多潮州人移居東南亞,所以泰語、高棉語、越南語、馬來語都影響了東南亞潮州話的發展。

[編輯]語音

潮州話的音節包括聲母、韻頭(中間音)、韻腹和韻尾。除了韻腳和聲調,其他音節的要素都不是必須的。所以只要韻腹和聲調匹配,就能形成自己的音節。下面分析列舉羅馬拼音、國際音標([]中的那個)和例字。

[編輯]聲母

潮州話和其他閩南語壹樣,是為數不多的有濁音障礙(塞音、擦音、摩擦音)的漢語方言。但潮州話不同於吳語和湘語,它的濁塞音和擦音不是來源於中古漢語的濁塞音,而是來源於鼻音。所以濁輔音[b]和[g]其實是鼻音化前的輔音[mb]和[?g].早期潮州方言中,濁齒齦擦音[dz]原為擦音[z],但仍出現在部分方言中。潮州話和閩南話的其他分支是少數保留中古音的漢語方言之壹。潮州話的壹個特點就是沒有唇齒音。

下表列出的所有輔音都可以用作聲母,除了喉音。聲門音只是入聲的韻母之壹,用h表示,但有些音節沒有輔音,也就是零聲母。潮州話有十八個聲母* * *,包括零聲母。

潮州方言的聲母

比利音、齒齦音、軟腭音和喉音

鼻毛,鼻毛,鼻毛?]俄羅斯

悶鵝

清音(不送氣)b [p] wave d [t] multi g [k]

清音(送氣)p [p?]相當t [t?]胎兒k [k?]葛

摩擦音s [s]思考h [h]

摩擦音濁音r [dz]

清音(不送氣)z [ts]

濁音(送氣)c [ts?]徐

側音l [l]

[編輯]元音

四聲中,潮州話有張口、直齒、閉口聲,所以韻(中間音)有[i]和[u],沒有撮口聲。

韻是唯壹必須存在的音節元素,所以也是音節中最重要的部分。它可以是元音、鼻音化元音或發音輔音。潮州話沒有韻尾[n]。以下拼音中以n結尾的元音,其實是鼻音韻的意思。元音有四個,分別是[a]、[o]、[e]和[?]。大部分音節以元音為韻,但也有部分音節不含元音,而是節點輔音,嘴唇的鼻音[m]和軟腭的鼻音[?]。

結尾通常是塞音或鼻音(其實也可以說是塞音,因為軟腭降低,讓空氣通過鼻腔),但不是必須的。有三個元音結尾,分別是[i]、[o]和[u]。輔音有五個元音,包括塞音[?]、[p]和[k]以及鼻音[m]和[?]。

根據潮州話的語音方案[2],潮州話共有59個元音,具體如下:

潮州話的韻母[2][1]

韻類,開叫,牙叫,口叫。

單元音i [i]衣服u [u]臟

A [a] ya ia [ia] ya ua [ua] wa

腰窩

啞腰壺

e [?]余

Ai [ai]感嘆uai [uai]的偏差

Oi鞋ui [ui]魏

奧歐

歐吳姚

擔憂

【中的鼻元音?]藥丸

安[?]嘿伊恩[?] camp uan [?[英語背誦文選馬鞍

離子[?綿羊

ên [?] (iên [?綿羊?][水平]

en [?]幼苗

ain [?[商務英語愛uain [縣]

oin [?] idle uin [?]恐懼

怡安[?][好]

oun [?][老虎]

iun [?年輕的

鼻元音im [im]

(女修道院)被洪水淹沒

ing [i?]因為ung [u?]溫度

ang [a?]按iang [ia?]中央uang【ua?[商務英語王

ong [o?]翁長[木衛壹?]勇

éng[e?英語?妳在說什麽?不公正

(eng [?]嗯)

入聲元音ih [i?]劈啪

啊[a?]鴨iah [ia?] yi uah [ua?]直播

哦[o?]學ioh [io?]關於

(對嗎?] er (uêh [ue?]定界)

oih [oi?]狹窄

aoh【ao?][樂]

IB【IP?]城市

ab【AP?] box iab [iap?]按UAB【uap?]方法

ig [ik?] b ug【英國?熨衣服

ag【AK?】(邪)iag [iak?]跳uag【uak?]寸(韓元)

og [ok?]house log[iok?[商務英語教育

g [ek?]液體iêg [iek?]嘿,U234G [UEK?]嶽

eg [?ek?][乞討]

輔音音節m [m] um ng [?]黃ngh [?]嘿

潮州話因為音變,元音有增有減,藍色的是方案元音表中沒有出現的元音;括號中的元音和例子在上面的方案中沒有出現;方括號中的例詞有輔音,這裏只取其韻。

加上未納入方案的元音,潮州話共有75個元音。

有三個輔音音節* * *,在上面的方案中沒有出現。

[編輯]音調

潮州話和其他漢語方言壹樣,是聲調語言。有八個聲調,變調豐富。

色調編號指色調輪廓,1為最低,5為最高。拼音中的聲調用1到8表示:

聲調尹平陰上陰下陽平陽上楊德陽上。

調整值33 53 213 2 55 35 11 5

在模式調整中,電平高,電平低,電平高,電平高,電平低。

例(文字發音)分粉訓雲混佛。

拼音掛1掛2掛3抱4掛5掛6掛7抱8

[編者]變調

兩個字(或詞)放在壹起讀,前壹個字應該是變調,後壹個字不應該是變調,這個變調的規律是固定的。如果兩個以上的單詞壹起讀,只有最後壹個單詞保持不變,如下所示:

前字聲調平,陰上,陰去陰,陽上,陽去陽。

第壹個字的聲調號碼是1 2 3 4 5 6 7 8

最後壹個字的聲調數是1 6 2或5 8 7 7 7 4。

因此,變調的規律是:

尹平(1)、楊曲(7)不變;

母入口(4)和公入口(8)互換;

陰去(3),變成陰上(2)或陽平(5);

陰的上部成為陽的上部(6);

而上聲和旭日都成了陽。

[編者]文學和口語閱讀

潮州話有豐富的文白異讀,幾乎可以分成幾個系統,如“費”、“福”、“豐”聲母。它的輔音發音為[h],發音為[p]或[p?];聲母“知”、“車”、“成”讀作[ts]和[ts?],白色讀作[t],[t?]等等。

語法[編輯]

潮州話的語法和中國南方方言,尤其是客家話和粵語的語法相似。潮州話句子壹般以主謂賓結構為主,有時也可以用小詞改成主謂賓結構。

詞匯形態學

代詞

人稱代詞

潮州話的人稱代詞和其他漢語方言壹樣,沒有大小寫之分。比如“我”[ua2]是第壹人稱,伊人[i1 na?⑸指第三人稱“他們”等。閩南語就像壹些北方方言壹樣,“我們”這個詞有包容和排斥之分。如果包括所有的聽者,就要用代詞“an”【na?],否則用“阮”[怎麽樣?]。其他南方方言如粵語和客家話沒有太大區別。

奇異模式

第壹個人叫我ua2。我包括性。2讓我們

排他性?2還是u?2我們

第二個人叫妳l?2妳怎麽看?2妳

第三人i1他/她/它/其他伊拉克人i1 na?5他們/他們/他們/他們

[編輯]所有格代詞

潮州話不區分物主代詞和物主形容詞。壹般規律是人稱代詞加“個”構成物主代詞或形容詞,概括如下:

奇異模式

第壹個人叫我a ua2 kai7,我的包括性,a na?2凱7我們的

排他性?2凱7我們的

第二個人叫妳l?2 kai7妳的ni?2 kai7妳的

第三人i1 kai7他/她/其/其伊i1 na?他們的/他們的/他們的/他們的/他們的

例:這本書是我的【普?2 ts?1 si6 ua2 kai7]:這本書是我的。

但是,有時“個”字也可以省略,比如,當代詞後面加量詞,如:

我的裙子【ua2 tiou5 ku?[5](我的裙子)

補充:第二個人說還有壹個詞,不知道是哪個詞。發音是“nia”。比如nia奴隸=兒子=妳的兒子。

指示代詞

潮州話的指示代詞可分為近指和遠指,概括如下:

手指近,手指遠。

壹般單數[tsi2 kai7]數[h?那件事

人群的擁擠[tsi2 ts?o?4]這些徐措[h?2 ts?o?那些

這裏允許使用空間塊[TSI 2 ko 3][h?2 ko3]那裏

在[tsi2 lai6]之內,在這個[h?在那裏

這個口【tsi2 k?Ao7]徐口外[h?2 k?在外面

時間數組/when [tsi2 tsu?5 / t?3]現在;最近,當【h?2 tsu?5 / t?3]之後

狀語此生【tse2 s?1]阿香天生如此[hia2 s?1]那樣

度醬【ts?3]所以到[h?3]所以

類型為[tsia2 kai7],類型為[HIA 2A KAI7]。

疑問代詞

簡鐵是誰?]

底層人民【緹娜?]

好壹個[mi?凱]

底部[體凱]

什麽(種類)+名詞+名詞【mi?]

哪個基數+數詞+量詞+(名詞)[ti]

底塊在哪裏[ti ko]

簡什麽時候結婚?si]

怎麽做[左妮]

情況如何

那又怎麽樣【mi?s ]

什麽樣的[絲蜜]

多少(可數)字+量詞+名詞[虧]

若朵+(量詞)+(名詞)【dzie?蔡]

多少(不可數)如果很多[dzie?蔡]

妳為什麽要這樣做

[編輯]數字

序數詞和白話文類似。

發音大寫和小寫數字備註

李?500000是零的俗寫,但“零”更常用,尤其是在學校教育中。

又名“空”[kang3]

Tsek8-1也叫舒[tsek8](此字)。

又名米(原名)

當十位數為兩位或兩位以上時,稱為[ik4],如二十壹[dzi6ttsap8ik4]。

月份中使用的日期,例如1日[ik4 ho7]。

作為普通數字,比如第壹個[t?6 ik4]

比如用在電話號碼裏,叫什麽[iou1]?

222號也被稱為米(原名米)

也叫er

當壹個數的十位數為兩位或兩位以上時,稱為[dzi6],例如三十二[s?1 tsap8 dzi6]

月份中使用的日期,例如2日[dzi6 ho7]。

作為普通數字,比如第二個[t?6 dzi6]

s?1 333也叫米(老字號)

又名人參[s?1]

Si3 sisi 4

Ou6吳吳5

劉路6號

ts?Ik4 777

poi?4巴巴8

烤九九9

Tsap8 10 10有人寫“什麽”,有人不接受,因為可以改成“武”。

如果壹個數是序數,那麽它的前面是“第壹個”[t?6]。

句法

[編輯]動詞短語

[編輯]語音

在潮州話的被動語態中,施事短語“對某人”必須說清楚,用作“乞討”[k?餵?有些人會發成[k]或者[k?我?])或“分”【普?1]作為開始,即使這個“某人”可能不存在或者我不知道是誰,比如:

伊粉人屠城【i1 pu?1 na?5 t?ai5 tiau7]

白話:他/她被宰了。

按照大白話,我們可以用代理人的介紹詞“被”或“給”而不提代理人;但在潮州話中,下面這句話語法錯誤:

敲出壹杯【kai5 pue1 pu?1 k?a1 tiau7]

白話:杯子碎了。

應該說:

敲掉壹杯【kai5 pue1 pu?1 na?5 k?a1 tiau7]

白話:杯子碎了。

雖然不知道是誰打碎了杯子。

補充:不是所有潮汕地區都說“分人”。比如我們在揭陽讀《客人》。例如,壹個客人打翻了壹個杯子。潮汕不同地區的潮汕方言語法基本相同,但用詞卻大相徑庭。例如,“sleep”這個詞即使在鄰近的縣也有不同的發音。

代理詞組“分人”【普?1 na?5]始終跟在主語後面,而不是句尾,而且不像德語、荷蘭語等壹些歐洲語言,在助動詞和過去分詞之間。

[編輯]比較句

[編輯]兩個或更多名詞

潮州話的比較句結構是“X+形容詞+過[kue3]+Y”,認為是由中古漢語“X+形容詞+於+Y”的結構派生而來;

艾婭告訴妳了。【i1?ia2 kue3 l?2]

白話:他/她比妳漂亮。

粵語使用相同的結構:

他對妳很好。【k?y5樂?3 k?3 nei5]

白話:她/他比妳漂亮。

但由於普通話的影響越來越大,其結構“X大於Y+形容詞”影響了潮州話。因此,上面的例子可以變成:

伊比魯亞。【i1 pi2 l?2 ?ia2]

白話:他/她比妳漂亮。

[編者]只有壹個名詞。

含有“過”或“比”的結構需要兩個或兩個以上的名詞來比較。如果只提到壹個名詞,就會形成斷句:

怡亞果(?)。

在這種情況下,妳需要使用“要”或“於”的結構:

咿呀呀。【i1 iou6?ia2]

易語雅。【i1 zu6?ia2]

普通話和粵語的情況是壹樣的。當只提到壹個用於比較的名詞時,就需要用到另壹個句型。潮州話和普通話都用前置修飾語(形容詞前),粵語用後置修飾語(形容詞後):

普通話:她更漂亮。

粵語:漂亮[k?y5樂?3 ti1]

在潮州話中,有兩個詞具有比較意義,分別是“贏”【嗎?5]和“輸”[su1]。它們可以單獨使用,也可以與“過”字連用:

這件有領子的裙子掉了(超出了)領子。【tsi2 n?2 ku?5 su1 kue3 h?2 n?2]

白話:這條裙子不如那條好。

裏面有電腦我贏了很多。【ua2 lai6 kai7 tie?6 nao2?5 i1 kai7 ho?2 tsoi7]

白話文:我的電腦比這臺好太多了。

如果表示差異程度較大,可以在句末用狀語“很多”[ho?2 tsoi7].

[編輯]相等

潮州話裏的“平”【p?5]或“平樣”[p?5 ?⑦]用來表達平等的概念:

只有這本書和徐賁壹樣重。【tsi2 pu?2 ts?1 ka?4 h?2 pu?2 p?5 ta?6]

白話:這本書和那本書壹樣重。

伊拉克伊拉克壹般。【i1 no6 na?5 p?5 p?5 ?7]

白話:都壹樣(長得壹樣/壹樣好/壹樣壞)。

[編輯]最高級

潮州話用副詞“上”【sia?5]或“頂”[sia?5 te?2]表示最高級別。而且,“上丁”通常有積極的含義:

只有上面的菜才好吃。【tsi2 k?1 mue?8 sia?5 te?2 ho2 tsia?8]

白話:這家餐廳絕對是最好的。

伊拉克人民對我很好。【i1 na?5 tui3 ua2 sia?5 ho2]

白話:他們對我來說是最好的。

詞匯[編輯]

潮州話和粵語有很多相似之處,因為交流頻繁。就像粵語壹樣,潮州話也有很多單音節詞,隱約反映出它的歷史悠久,因為單音節詞在中古漢語中很常見。然而,自現代標準漢語規範化以來,潮州話吸收了許多普通話詞,其中大部分是復音詞。而且隨著很多潮州人移民到東南亞,潮州話也加入了很多來自馬來語的詞匯。

[編者]古語

潮州話保留了很多古漢語詞,很多詞和其他閩南話(比如臺灣話)壹樣。比如“眼”[mak](眼;臺灣人:木巴?k),《蜀》[ta](幹;臺語:角塔)、“腦”[k](西藏;臺灣方言:呫呫kh?g)等。

[編者]外語詞匯

除馬來語外,海外地區的潮州話也借用了英語詞匯,其中壹部分隨歸國華僑回到潮汕地區進行交流。

馬來語:

馬達[馬塔]馬塔-馬塔:警察

帕薩,帕薩:市場

古力[庫裏]庫裏:苦力(其實音義的翻譯來自英文單詞cooley)

法力【法力】法力吳嘉?:哪裏有車?

Zhulu [tsu luk],雪茄,從馬來cherut借來的詞。

Dongkak,手杖,從馬來tongkat借來。

五腳磚【ngo ka ki】,馬來語叫ka ki lima,lima是數詞“5”,kaki是量詞“足”。新馬鎮街道拱廊下的人行道寬5尺,所以馬來語叫卡基利馬。近代潮汕鎮出現西式街區,像新馬壹樣在街心廊下設置人行道,方便行人遮陽避雨,並借用了馬來語名稱。lima翻譯為“五”,kaki翻譯為“足基”。

多隆(tolong),借用馬來語,有兩層意思,壹是請求幫助和關心,二是請求原諒和憐憫。

【宋蒙】,得意忘形,借用馬來語sombong,略有變聲。

泰語:

Kakbik,行李箱,借自泰語,horn意為皮革,bi意為盒子。

康爽[康生],冷凍。康的意思是禁止,借用泰語。潮汕人叫冰霜。這個詞是泰國潮人杜撰的,傳入潮汕。冰櫃凍魚,潮汕方言叫康爽魚,康爽肉。

英語:

Head [mak t?商標:商標

公斤;千克

八仙【pa sie?]百分比:百分比

[編輯]寫作

[編輯]漢字

潮州話的大部分字都可以寫成漢字。大部分漢字也可以用潮州話來讀。但是和粵語等語言壹樣,照著課文逐字逐句的讀是不符合語言習慣的。例如,它的意思是口渴,字面意思是“口渴”(kao2 guah4),但也經常被說成是“喉嚨幹”(ao5 da1)。所以,人們在用潮州話讀這種白話時,有時會根據不同的場合和要求,逐字逐句地讀,有時讀者會根據潮州話的語法、詞匯、術語習慣性地調整字面句子,用潮州話復述。

但有少部分獨字由於幾個原因沒有規範字。潮州話在詞匯上趨於古,在日常漢語中並不多見。漢語方言拼寫的研究很少,不如中國傳統文學的其他門類。而且潮州話特有的壹些詞,實際上可能是沒有詞的。

比如《是否有》中的“是”,去掉“月”下的兩條橫線和壹條橫線,“是”就有了相反的意思。

[編輯]羅馬字符

主要項目:潮州話拼音方案

廣東省教育廳在中國大陸將潮州話羅馬化,並推出1960潮州話語音方案,幫助語言學研究和詞典出版。該方案以汕頭潮州話發音為基礎,用拉丁字母拼寫發音,用數字顯示聲調。此外,基督教傳教士還發明了可以拼寫潮州話的白話文。

字典/