作者:雷蒙德·王
鏈接:/question/20238673/answer/14443059
來源:知乎。
版權歸作者所有。商業轉載請聯系作者授權,非商業轉載請註明出處。
英文品牌的中文名字可以說是壹個專業領域,在咨詢公司需要獨立收費,類似於命名費。
大致有幾種:(汽車行業的命名絕對是命名之王)
1,1型:尼瑪這麽好的名字怎麽會被外國人用?這是永遠無法超越的。
奔馳,寶馬,雷克薩斯(略遜於前兩家),家樂福,宜家。
(1)信達雅全占;
(2)從稱呼的角度來說,漢語和英語發音相近,大大緩解了漢語和英語的稱呼差異;
(3)在含義上,明顯與汽車工業相關,甚至占有壹定的基本屬性(奔馳之於汽車);
(4)寶馬使用了國人熟知的典故,提升了整體品質;
對比:昌河....
2.類型二:雖然不知道是什麽意思,但是聽起來好洋氣,高端,高級。
英國菲尼迪,雷克薩斯,格士圖,巴斯夫,阿迪達斯。
(1) finidi最初叫Infinity(類似本田的“Acura”,現在叫謳歌),是標準的意譯;自由翻譯最大的問題是:行業屬性不明顯,中英文通話差異太大,影響溝通效率;
(2)統壹中英文通話後,雖然沒有明確的意思,但聽、記、傳三要素都達到了;
(3)可以註意音譯後使用的具體詞語,都可以產生正面聯想;
3.類型三:這家公司太牛逼了,我什麽都記得。
通用、殼牌、豐田、雀巢、松下
(1)這類公司很多采用的是免費翻譯,壹般都是業內非常有實力的老牌企業(比如500強);
(2)這是壹種穩妥的做法,背後是對品牌影響力的自信(當然也和大眾傳播有關);
4.類型四:什麽是語文和英語?全世界的人都能看懂數字和英文字母;
3M、IBM、SK、110、119
(1)名字最基本的屬性是調用,不可讀的名字失敗;
(2)大部分人能閱讀數字和英文字母,不會產生歧義;
(3)保證了名字最基本的價值:稱呼和識別,其他屬性可以通過溝通解決;
命名是壹個很有意思的過程,需要考慮法律保護等問題(可以觀察到很多國際品牌選擇的字體logo);
但是名字最基本的屬性壹定要保持:好聽,好記,好傳播。
編輯於2012-06-01