當前位置:商標查詢大全網 - 商標註冊 - 西樵後期繁榮賞析與翻譯

西樵後期繁榮賞析與翻譯

西樵後期繁榮賞析;

這首詩雖然寫的是春天的景色,卻表現了孤獨的情懷。以孤獨為裝飾的《孤亭野渡》,無疑是詩人內心孤獨的直接表現。“渡”字以“野”為飾,使人想起“無舟渡野”的詩句。因為沒有人有“野”的意思,所以回應了“孤獨”二字。春風溫暖的《春平沙岸草》原是春潮湧動“江岸寬闊”的景象,詩人卻用“春平沙岸”來寫春潮,因而顯得平淡無奇,毫無生氣。“草沙”是壹種茂盛的春草。這時,在“孤獨”和“野性”的氛圍中,也顯得郁郁寡歡,無人欣賞。春天的景色如此淒涼,人是什麽樣的?“壹江春光夜照,人閑立”。原來,人在即將回歸的夕陽裏站了很久。《夕照》暗示了詩人“宋末遺民”的王朝終結。“閑”字早已失去了閑情逸致。我們看到的是“閑站著的人”對現狀無可挽回的無奈焦慮。壹只布谷鳥悲傷的叫聲打破了詩人恢復國家的願望。也許袖滿的“華陽”只是“留給人的眼淚”。

這首詩以含蓄著稱。由於選材得當,描寫巧妙,所以整個景物才能雍容華貴,真實流露作者內心。

運用動靜結合、對比的手法,揭示了詩人作為亡國孤臣的難以承受的悲傷,表達了詩人在亡國滅種後對祖國的深厚感情和向往。

翻譯:

於是,亭臺樓閣殘破蕭條,野渡上壹片寂寥景象。泉水漫溢,堤上芳草蔥郁。

夕陽照遍袁野,空寂無人。詩人站在自己的橋上,鋪著柳絮,布谷鳥哀怨的叫聲不斷傳來。

原文:

孤亭壘野渡邊,春平岸草沙。

壹江夜照人,聽布谷鳥袖滿花。

註意事項:

1.亭基:舊亭遺址。

2.桑迪(qiān):郁郁蔥蔥的樣子。

關於作者:

鄭燮,號南谷。李元年(1260),任轉運使廣東(《清雍正廣東通誌》卷二十六)。今天錄了三首詩。