“縱使疾風起,人生不言棄”出自法國詩人瓦雷裏《海濱墓園》(Christina Rossetti) 的壹句詩,原句是Le vent se lève, il faut tenter de vivre。
後來堀辰雄(日本短篇小說家)將該句詩譯為"風立ちぬ、いざ生きめやも",譯為中文也就是“縱使疾風起,人生不言棄”。
宮崎駿監制的劇場版動畫《風雪黃昏》(風立ちぬ),其片名就是源自保羅·瓦勒裏這句詩,意思是“起風了”。而動畫海報中的宣傳詞“いざ生きめやも”也就是詩句下半部分,則代表著“唯有努力試著生存”的意思。
擴展資料
“縱有疾風起,人生不言棄”的下句是“風起雲湧時,奮力求生存。”
“縱有疾風起,人生不言棄”表達的是面對人生中的困難挫折始終不言棄,勇敢迎上的精神。“疾風”喻指人生路上經歷的困難挫折,“不言棄”可以直譯為不輕言放棄,指的是不放棄的意思,所以無論遇到什麽樣的困難和挫折,也不要放棄,應當迎難而上,努力拼搏,力求生存。
百度百科--風吹了