發音:法語有uvular,類似於“哈”的發音。西班牙語舌音大,舌頭需要快速震動。相對來說,舌音更難發音。
發音:兩種語言的發音規則都很簡單,每個字母的發音都是固定的,但是有壹些特殊的規則要記住。法語中,字母H有嘶音和mutes在西班牙語中,字母X讀作he或iks,當B和V讀作B和V需要記憶。相比較而言,西班牙語的發音規則更多。
語調:法語語調很平。西班牙語有節奏感,單詞重讀,句子重讀。西班牙語語調更難掌握。
語法:兩種語言的語法都很復雜。動詞移位。法語有4種調式,22種時態,常用的有11時態。西班牙語有6種模式,19時態,14常用。現在法語中不使用的虛擬未來的未完成時和完成時,在西班牙人的日常生活中仍然使用。西班牙語移調比較難掌握。
書寫:法語中有縮寫,比如la+元音的首字母要寫成L’。這種現象在西班牙語中並不存在。法語寫作比較麻煩,容易出錯。
聽力:法語聽力的難點在於連讀現象。壹起讀幾個單詞。西班牙語聽力的難點在於b和v發音相同。相比較而言,法語聽力更難。
講法語的人數:8700萬人把法語作為他們的母語。西班牙語是世界第三大語言,有4.06億人將其作為母語。西班牙語被廣泛使用。
作為壹個系統學習過法語和西班牙語的人,我建議妳選擇法語。西班牙語太難學了,加上西班牙語比法語快,入門階段很難跟上。