《敕勒歌》是我國南北朝時期黃河以北的北朝鮮卑族間流傳的壹首民歌。
敕勒歌
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風吹草低見牛羊。
註釋
①敕勒川——泛指敕勒族遊牧的草原,大致在今內蒙古土默特旗壹帶。
②陰山——即陰山山脈,今在內蒙古自治區中部,東西走向。
③穹(qióng)廬——遊牧人住的圓頂氈帳。
④野——在這裏應讀為yǎ。
⑤見——通“現”,讀xiàn,呈現、出現。
譯文
陰山腳下有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空四面與大地相連,
看起來好像牧民們的氈帳壹般。
藍天下的草原翻滾著綠色的波瀾,
那風吹草低處有壹群群的牛羊時隱時現。
創作背景:
《敕勒歌》的誕生時代,正是我國歷史上南北朝時的北朝時期。由於漠南地區當時主要是敕勒人聚居的地方,他們把漠南壹帶成為“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齊時敕勒人的鮮卑語的牧歌,後被翻譯成漢語。
“敕勒川,陰山下”,詩歌壹開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這壹民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了壹幅北國風貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠。
這兩句顯現出遊牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風吹草低見牛羊”這最後壹句是全文的點睛之筆,描繪出壹幅殷實富足、其樂融融的景象。
這首歌具有鮮明的遊牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了遊牧民族驍勇善戰、彪悍豪邁的情懷。